How to Reduce the Cost of Document Translation
In order to reduce the cost of document translation, it’s important to to understand that there are multiple factors that may affect the amount of money you’re shelling out for translation.
These factors include a translator’s professional expertise, your translation process, a project’s word count and the turnaround time you request. Costs can also differ between individual human translators and agencies.
In this post, we’ll cover 6 ways you can reduce the cost of document translation, starting today.
6 Ways to Reduce the Cost of Document Translation
1. Evaluate Your Translation Process
The first and most logical step toward reducing the cost of document translation is to evaluate your translation process. If your process is inefficient and convoluted, you might be unnecessarily wasting time, and therefore, money.
List out all the steps involved with document translation (yes, even the little ones such as “email file attachment to Joe”) to understand just how involved your process is. Then, indicate the approximate hours or minutes dedicated to each task. This will help you take a critical look at your translation steps and which ones are taking the most time.
This exercise is foundational to coming up with a more streamlined process, which can help reduce the cost of document translation.
2. Compare Costs & Quality of Various Translation Professionals
In order to reduce the cost of document translation, you need to ask yourself how much it costs to hire a translation agency versus an individual human translator. However, keep in mind you must not do this without also evaluating the quality of the work they produce.
Likewise, if you have someone helping you in-house in addition to their normal job tasks, ask yourself if splitting their time between their normal job tasks and your translation requests is cost-efficient and if you’re truly extracting the most value out of this employee.
Your money might be better spent on having them dedicate all their time to their original job tasks and instead hiring a freelance translator or a translation company to reduce the cost of document translation.
Generally speaking, if you have simple needs, in only a few languages you might be best off hiring a few freelance translators. However, if you have regular on-going needs, complex text or file types then a translation company will be the better choice.
3. Plan Translations Ahead of Time (If Possible)
Asking for a quick turnaround time will never reduce the cost of document translation. This is why you should plan your translations ahead of time, as much as possible. A little heads up can go a long way. Planning is critical for large and complex projects.
If in Q1 you know of a translation project that is due in Q3, try to get that in motion in Q1. Translation professionals and agencies will often charge more the faster you ask them to turnaround a translation.
4. Adopt a Translation Management System
If you want to know how to reduce the cost of document translation, this step is undoubtedly one of the most impactful.
A premium translation management system puts professional translation tools into the hands of its users; making the translation process easier, safer and more efficient. This type of software will save significant time, reduce complexity and money on document translation and give you a fantastic return on the investment.
The following are just a few proven methodologies that will help you produce quality file translations, quickly and at a low cost. So choose software that makes the following tips possible.
5. Use Translation Memory & Dynamic Machine Learning
Your level of commitment to using specific features within a translation management system will determine how effectively you reduce document translation costs.
Artificial intelligence powers the best translation management systems around. More specifically, Translation Memory and Dynamic Machine Learning will dramatically improve the quality of your translations. As a result, your human translator can spend less time on your translations as time goes on.
However, you won’t reap the benefits of this technology unless someone edits translations within the software. Editing your translations creates a continuous cycle of machine translation improvements, and those translations will be auto-filled by the software in the future.
Any human translator that enters your software should be able to see the estimated quality of each translation segment, indicated by color. This will direct them only where they need to edit translations.
6. Upload & Edit Files in Batches
Uploading a batch of related files and editing them as a batch in your translation management system will reduce the cost of document translation.
Batching files and Dynamic Machine Learning not only reduce the time it takes to produce translations. They work together to bring near-instantaneous translation quality improvement across a whole batch of files.
Reap the Benefits of these Additional Cost-Saving Capabilities
- Automatic file formatting– no need to spend hours reformatting a file
- Dynamic spellcheck– detects & corrects errors across a file or batch of files
- Collaboration– invite users to edit translations from within the interface (say goodbye to email attachments and confusion regarding file versions)
- API access– deliver dynamic high-quality translations in real-time across your applications and organization
- Enterprise security– enjoy the benefits of strict data security, mitigating the risk of a breach
Software That Reduces the Cost of Document Translation
If you know a company that needs to save time and money on translation, tell them to check out Pairaphrase. Pairaphrase is a web-based translation management system for enterprises that includes all of the capabilities listed in this article, plus more.
Know of someone who could benefit from reducing their document translation costs? Share this article.
Learn all about terminology management in this comprehensive guide.
Smartling Alternative for 2022 Onward
Want a Smartling alternative? Explore 10 possible reasons you need one, and why Pairaphrase might be your best alternative.
How to Translate XLIFF Files Online Successfully
Need to translate XLIFF files online? Learn why Pairaphrase is the best way to translate an XLIFF file.
Best Japanese to English Document Translation Software
Looking for Japanese to English translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Translate SRT Files Effectively
Learn how to translate SRT files in 2022! Explore the reasons Pairaphrase is the best way to translate an SRT file effectively.
Best English to Japanese Document Translation Software
Looking for English to Japanese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Brochure Translation Software Features to Look for
Need brochure translation? Look for these 10 top brochure translator features (before you buy).
Best Way to Translate Articulate Course Files
Need to translate Articulate course files? Learn why Pairaphrase is the best way to translate Articulate files (XLIFF 2.0).
Best Way to Translate Multiple Files Simultaneously Online
Need to translate multiple files simultaneously online? Learn why Pairaphrase is best for batch translation.
Translating with Amazon Translate (AWS) Using Pairaphrase
Curious about translating with Amazon Translate (AWS)? Learn about using Amazon’s machine translation engine with Pairaphrase.
Best English to Hindi Document Translation Software
Looking for English to Hindi translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Translate Large Files with Ease
Need to translate large files? Learn about the best tools to use when translating large PDF’s, documents & more (10MB+).
Catalog Translation Software Features to Look for
Need catalog translation? Look for these 10 top catalog translator features (before you buy).
Best English to Vietnamese Document Translation Software
Looking for English to Vietnamese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Create Effective Termbase Glossaries for Machine Translation
Need to create a termbase glossary? Get our top 5 tips for creating effective termbase glossaries for machine translation.
Best English to Korean Document Translation Software
Looking for English to Korean translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
DeepL Alternative for 2022 Onward
Explore various DeepL drawbacks and user-specific needs you might identify with. This way, you can conclude whether alternatives to DeepL could fill these gaps.
Most Accurate Translator: How to Get it
While a 100% accurate translator does not yet exist, this post will tell you how to get the most accurate translator tailored to your company’s words and phrases.
2022 Translation Industry Trends to Anticipate
Explore 2022 translation industry trends! Learn about 10 translation industry trends 2022 will bring, according to our predictions »
Secure Transcription Software That Translates Languages
Need secure transcription software that translates languages? Learn what features to look for and how Pairaphrase will benefit you.
Best English to Portuguese Document Translation Software
Looking for English to Portuguese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Translation KPIs for Translation Management Success
Establishing translation KPIs (Key Performance Indicators)? Here are the 5 Most Important KPIs for translation management success.
5 Things Pairaphrase Cannot Do For You
Pairaphrase is a powerful tool, but it is not a replacement for the human translation and post-editing review process. Read this before you buy.