Once you have created an account, you will receive an email asking you to confirm your account. Within minutes of confirming your registration and completing your user profile, you can be translating your first project!
Pairaphrase is a web based TMS (translation management system) and a CAT (computer assisted technology) tool. The software runs on Amazon servers and you access it via a web browser (in the cloud). As long as you have an internet connection, you can access Pairaphrase wherever you are.
This means that our cloud-based translation software does not require a download and does not live on your hard drive, removing the need to manually load any software. Adding users to your organization’s Pairaphrase account is simple. Cloud-based translation software allows translation collaboration to become more powerful across time zones and location.
Because Pairaphrase is cloud-based, you can easily access your Pairaphrase account on mobile devices, tablets and computers.
All plans include:
Rio and Tokyo plan holders can carry unused words over to the next month. Unlimited plans words expire at the end of the last billing cycle.
You can purchase additional words by logging on and going to the “Get More Words” link.
You can change your subscription at any time by logging on and clicking on the “Change Plans” button on your User Profile.
You can use Pairaphrase for free (2,500 words per month) indefinitely. Paying plans automatically renew every 30 days. It is your responsibility to manage your plan. You can downgrade to a free plan at any time. If there is a failed credit card payment you will be notified 4 times. After which, if there is no valid payment method, your plan will revert to Free.
Yes, you can cancel your paying subscription at any time. You can delete your account at any time.
Pairaphrase does not store credit card or ACH information. Credit card and ACH information is stored by a third-party merchant services company – Stripe. Stripe uses multiple third-party security companies to ensure that the security of its customers is always meeting the strictest of industry security standards. All of Stripe’s communications and processing occur through Secure Sockets Layer (SSL). To ensure an even higher level of security, Stripe uses 1024-bit SSL encryption with all of its transactions.
Stripe realizes that the theft of lists or databases in which credit card information is stored can have dire consequences for merchants and their customers. With this in mind, in the Stripe system, each credit card number is stored individually, making it impossible to steal an entire list or database full of sensitive data. Credit card numbers can only be viewed on an individual basis by unlocking or decrypting each one. If a card number is needed, the requested number is decrypted and unparsed from the system, a process that takes only a few seconds. Stripe’s non-database system provides the highest possible level of security for credit card data and ACH storage.
At Pairaphrase, we employ data security best practices to secure your data within our cloud-based translation software. We use a multilayered approach to user security. We only store your user id, password and content stored in Translation Memories. Our platform uses a secure SSL certified HTTPS protocol during the translation process. Your login credentials guarantee that only you or other authorized users in your organization can access your company’s Translation Memories. No other Pairaphrase client has access to your data. Security and confidentiality are at the heart of Pairaphrase services and technology. Pairaphrase features:
We store your user profile information; this is your first and last name, your email address, the name of your organization and your phone number. This is stored by Pairaphrase. We do not store your credit card or ACH information, that gets stored by our payment processing merchant (Stripe). Users can delete their accounts. Deleting your account will wipe all of your information and data completely from Pairaphrase.
We store any files you translate using the File Translator, they are under your control and you can delete them at anytime. We store translation segments that you have edited in Translation Memories. Translation Memories can only be deleted by Pairaphrase. To delete Translation Memories your organization’s Admin must send us an email and confirm their identity and we confirm that this is what you want to do and we inform you of the consequences of deleting Translation Memories. Once your account and your Translation Memories have been deleted we cannot recover that data.
Pairaphrase is compliant with the new European GDPR regulation effective May 25, 2018. The following steps have been implemented to become compliant.
A “Delete Account” button has been added to your user profile popup. When you click on “Delete Account” this will remove your entire profile, contact information, user history and any files on the Active Documents page from the Pairaphrase system. None of your information or files will be stored in the Pairaphrase system after you delete your account. In short, it’s like you never existed as a Pairaphrase subscriber. Any payment history will be kept by Pairaphrase for as long as necessary to be in compliance with IRS regulations and reporting.
Pairaphrase email systems have been connected to ensure that if you unsubscribe from one of Pairaphrase marketing and promotional email campaigns you will have unsubscribed from any other email lists or campaigns across all Pairaphrase marketing and promotional email systems.
Certain application emails are necessary for Pairaphrase to operate correctly. All users must receive these emails in order for Pairaphrase to function correctly. These emails are only triggered by user actions when using Pairaphrase. Users will be unsubscribed from this list only when they chose to delete their account.
To delete your company’s Translation Memory files, a Pairaphrase Administrator from your organization will need to make that request in writing. Once your Translation Memories have been deleted they cannot be retrieved or recovered.
All Pairaphrase API partners are GDPR compliant. A copy of the Pairaphrase Security Compliance report is available upon request.
Our cloud-based translation software has the highest standards in security. The content you submit to have translated is never indexed, saved or published by any search engines. When you use the Translation Wizard to translate small chunks of text, Pairaphrase scrubs the application clean of that content when you leave the page. When you translate a document or other electronic file your translations are stored in Translation Memories that are unique to your organization. Similar to credit card payments, we use a secure SSL certified https protocol during the translation process. Your login credentials guarantee that only you or other authorized users in your organization can access your company’s Translation Memories. No other Pairaphrase client has access to your data.
What’s more, Pairaphrase is secure document translation software. This means that you can upload your confidential files for translation and rest assured that they are safe from anyone’s eyes but yours—or authorized users in your organization.
Translation Memories are only shared with others within an organization. Users must have the same email domain (@example.com) to share translation memories with other users in their own organization. Only users with the same domain name will get the same translation experience.
Learn more about Pairaphrase translation software with data security.
Pairaphrase can be accessed on the following platforms and browsers. We strongly suggest users update their browser software regularly for the best experience and for optimum safety.
Pairaphrase can translate 22 file formats including:
Yes, you can upload your own translation memories to Pairaphrase in .tmx format.
Pairaphrase uses Microsoft Translator, Translation Memory and a powerful algorithm to produce translations in 50 languages. Microsoft Translator is built on more than a decade of natural-language research at Microsoft. Rather than writing hand-crafted rules to translate between languages, modern translation systems approach translation as a problem of learning the transformation of text between languages from existing human translations and leveraging recent advances in applied statistics and machine learning.
A Translation Memory (also known as a TM) is a bilingual content management system that store text as “segments,” which can be sentences, paragraphs or sentence-like units (headings, titles or elements in a list) that have previously been translated, in order to aid human translation. The translation memory stores the source text and its corresponding translation in language pairs called “translation units.” Translation Memories contain only two languages; a “source” language and a “target” language. Pairaphrase can create over 2,000 translation memories on your behalf. Pairaphrase uses an in-house designed algorithm to generate the highest-quality translations from machine translation and client specific translation memories.
Translation Memory (TM) can best be described as a bilingual content management system. Translation Memory was first developed in the 1980’s and is used by almost every translation company to produce translations. Translation Memory allows users to “translate once and reuse many times.” Translation Memory is embedded into Pairaphrase and works in the background anytime you translate a document or electronic file.
Pairaphrase is optimized for Microsoft users. Pairaphrase makes file translation super easy and fast. Pairaphrase uses dynamic machine learning technology to continuously improve translation quality. Pairaphrase puts professional translation technologies, like Translation Memory, into the hands of all its users without any added investment and a minimal learning curve.
These benefits, in addition to our innovative cloud-based translation software features, make Pairaphrase the #1 choice in language translation software.
You can easily upload translation memories in .tmx format from other popular translation memory applications. Just as easily, you can download your Pairaphrase translation memories in .tmx format and import them into other translation memory systems. You have complete access to your company’s translation memories 24/7/365 a year.
Pairaphrase helps global teams work smarter, faster and safer. We put advanced translation technologies into the hands of everyday users. Empowering multinational organizations to communicate in every commercial language. We remain committed to solving the world’s translation challenges. We invite you to join us in this mission and our growing community by opening your own Pairaphrase account.
Do you want to translate smarter, faster and safer?
Sign up for our email list and we’ll help you spend less time translating and more time getting things done.