FAQ Help Center

menu
Category: Blog Tips

Best Japanese to English Document Translation Software (2024)

Want the best Japanese to English document translation software?

There is a wide variety of choices when it comes to online language translation applications that translate from Japanese to English (and English to Japanese). Some of these translator tools are free, and some are premium solutions. Some translate scanned documents, others don’t.

But when you assess all your options, you want to make sure your first choice in Japanese-English translation software gives you access to the best suite of translator tools available. 

Pairaphrase CTA Banner

This is why we’ve compiled this list of the best features to look for in Japanese to English document translation software. And at the end of this post, you will also learn about the top online solution containing all of these features and capabilities.

10 Japanese to English Document Translation Software Must-Haves

Here are the top 10 features Japanese to English translators absolutely cannot do without:

1. English-Japanese Language Pair

If Japanese to English translation software is important for your business, then choose an app that will also translate English documents to Japanese. Business communication is never a one-way street. Therefore, make sure your Japanese-English document translation tool will also translate the other way. 

2. Machine Translation to Produce an Japanese to English First Draft 

Japanese to English machine translation is as good as it’s ever been. It can save you many hours on translation production and reduce translation-related costs. That being said, it’s best to choose document translation software that includes machine translation to produce a first draft translation.

Better yet, find one that offers multiple engines that translate Japanese to English (e.g. Microsoft, Google, AWS, etc.). This way, you have more flexibility and can choose a machine translation that you like best from one document translation software.

3. Translate Japanese Files into English Files

When searching for the best Japanese to English document translation software, a powerful file translator is a must-have feature. 

Ideally, the platform will run your Japanese file through machine translation and give you a first-draft English translation that you can then edit for quality improvements. This interface will display your file text in segments, placing the source segment and target segment side by side for easy editing and creation of translation memories (see #5 for more information).

As an enterprise, you’ll want compatibility with a wide variety of file formats. You’ll likely need to translate Excel, PowerPoint, Word Document, PDF and more.

4. Gist Japanese Text into English Text

If you communicate informally online (think instant messages or email), you’ll want a tool that helps you to get the basic idea of a chunk of text quickly. Sometimes you’ll have translation needs that don’t involve documents, so the ability to copy & paste text into a gisting tool is a necessity.

5. Translation Memory

Do you frequently translate large files from Japanese to English? You need Japanese to English document translation software that uses artificial intelligence. You’ll want to store previously edited translations and use them to improve future translations.

When you shop for a Japanese translation solution, look for Dynamic Machine Learning and Translation Memory. These two technologies work hand-in-hand to deliver continuous quality improvements for your Japanese translations while reducing hours worked. 

Learn more in the 2-minute video below.

6. Translate Batches of Japanese Documents into English

The productivity power of Dynamic Machine Learning is amplified when you use batch file translation. Batch file translation allows you to simultaneously run groups of files through machine translation to perform quick Japanese-English document translation.

7. Interactive Japanese-English Glossary Integration

Most translation errors occur due to incorrect terminology. Therefore, it’s important to choose translation software that offers terminology management. This way, you can import a glossary to avoid errors and dramatically improve your translation quality.

You’ll notice a reduction in time spent on post-editing. 

8. Automatic File Formatting

Many translation software users find their translated documents don’t retain publishable quality. That’s why you should look for automatic file formatting in a Japanese-English translator tool. 

This technology encodes your original file so that when you download the translated version from your software, it will preserve as much of the original layout, font, spacing, styles and image placement as possible. It’s not perfect, but it will help you save hours spent reformatting the file.

9. Translation Management

A strong translation management component will help you manage your Japanese to English document translations and effectively collaborate with team members in real-time to streamline the post-editing process. So seek this out in document translation software. 

Avoid translation management systems (TMS) with confusing toolbars or that require a lot of training.

10. Enterprise Security

Finally, you’ll want to invest in Japanese to English document translation software that has enterprise-level security. Some security measures you should look for include multi factor authentication, annual penetration testing, ongoing vulnerability scans and encrypted file storage.

Wondering how to find the best Japanese to English translation application online with all these capabilities? Try Pairaphrase. It’s the web-based translation management system for enterprises who value safer, smarter and faster translation.

Schedule a demo or share this article with a colleague.

Recommended Posts