FAQ Help Center

menu
Category: Blog Document Translation Tips

Best English to Japanese Document Translation Software

Want the best English to Japanese document translation software in 2022?

You have a variety of options when it comes to language translation applications that allow you to translate from English to Japanese (and Japanese to English). Some are free, and some are premium solutions. Some translate scanned documents, others don’t.

But when you assess all your options, you want to make sure your first choice in English-Japanese translation software gives you access to the best suite of translator tools available. 

This is why we’ve compiled this list of the best features to look for in English to Japanese document translation software. And at the end of this post, you will also learn about the top solution containing all of these features and capabilities.

10 English to Japanese Document Translation Software Must-Haves

Here are the top 10 features English to Japanese translators absolutely cannot do without:

1. Japanese-English Language Pair

If access to English to Japanese translation software is important for your business, then you also want to make sure you choose an app that translates Japanese to English. 

Business communication is never a one-way street. Therefore, do a favor for your colleagues (or customers) in Japan and make sure your English-Japanese document translation tool will also translate the other way.

2. Machine Translation to Produce an English to Japanese First Draft 

English to Japanese machine translation is as good as it’s ever been. It can save you a lot of time and translation-related costs. That being said, it’s best to choose document translation software that includes machine translation to produce a first draft translation.

3. Translate English Files into Japanese Files

When searching for the best English to Japanese document translation software, a powerful file translator is a must-have feature. 

Ideally, the software will run your English file through machine translation and give you a first-draft Japanese translation that you can then edit for quality improvements. This interface will display your file text in segments, placing the source segment and target segment side by side for easy editing and creation of translation memories (see #5 for more information).

4. Gist English Text into Japanese Text

If you communicate informally online with Japanese speakers (think instant messages or email), you’ll want a tool that helps you to get the basic idea of a chunk of text quickly. Sometimes you’ll have translation needs that don’t involve documents, so the ability to copy & paste text into a gisting tool is a necessity.

5. Artificial Intelligence

Translating large volumes of text from English to Japanese? You’ll need English to Japanese document translation software that uses artificial intelligence

Look for Dynamic Machine Learning and Translation Memory when shopping for a translation solution. These two technologies work hand-in-hand to deliver continuous quality improvements for your Japanese translations while reducing hours worked. 

You might even consider translation software that offers the AWS engine. This will get you as close to human quality translation as possible, as long as you’re willing to invest some upfront work to develop a termbase glossary.

Learn more in the video below.

6. Translate Batches of English Documents into Japanese

The productivity power of Dynamic Machine Learning is amplified when you use batch file translation. Batch file translation allows you to simultaneously run groups of files through machine translation to perform quick English-Japanese document translation.

7. Interactive English-Japanese Glossary Integration

Most translation errors occur due to incorrect terminology. Therefore, it’s important to choose translation software that offers terminology management. This way, you can import a glossary to avoid errors and dramatically improve your translation quality.

You’ll notice a reduction in time spent on post-editing. 

8. Automatic File Formatting

Many translation software users find their translated documents don’t retain publishable quality. That’s why you should look for automatic file formatting in an English-Japanese translator tool. 

This technology encodes your original file so that when you download the translated version from your software, it will preserve as much of the original layout, font, spacing, styles and image placement as possible. It’s not perfect, but it will help you save hours spent reformatting the file.

9. Translation Management

A strong translation management component will help you manage your English to Japanese document translations and effectively collaborate with team members in a central hub to streamline the post-editing process. So seek this out in document translation software. 

Avoid translation management systems (TMS) with confusing toolbars or that require a huge learning curve.

10. Enterprise Security

Finally, you’ll want to invest in English to Japanese document translation software that has strong security. Learn more about the importance of security in the video below, and the specific security measures you should look for.

Wondering how to find the best English to Japanese translation application with all these capabilities? Try Pairaphrase. It’s the web-based translation management system for enterprises who value safer, smarter and faster translation.

Schedule a demo or request a free trial.

Recommended Posts