¿Estás traduciendo documentos IEP al español u otro idioma en nombre de tu escuela? Piénsalo dos veces antes de usar servicios de traducción en línea o herramientas gratuitas.
Los Programas de Educación Individualizados (o Planes) son documentos legales que contienen información sensible sobre las necesidades especiales de los estudiantes. Esto exige una traducción confidencial y segura de los documentos IEP, algo que no siempre pueden garantizar los traductores gratuitos en línea.
Además, los formularios IEP pueden requerir cambios periódicos, lo que hace necesario contar con una solución de traducción que recuerde tus traducciones anteriores.
Esto facilitará más que nunca la creación de formularios IEP multilingües, la traducción de documentos IEP y la comunicación con padres con dominio limitado del inglés (LEP) sobre el plan de aprendizaje de sus hijos.
Aquí te mostramos cómo traducir un documento IEP de forma segura con Pairaphrase (el software de traducción rápido, seguro e inteligente para escuelas).
6 pasos para traducir documentos IEP de forma segura
1. Crea una cuenta en Pairaphrase
Pairaphrase fue diseñado pensando en la accesibilidad y la facilidad de uso. Por eso, hacemos que empezar con la traducción de documentos IEP sea rápido y sencillo. Primero, adquiere un plan o paquete aquí.
Si lo prefieres, puedes agendar una demostración primero para hablar con un representante de Pairaphrase.
2. Inicia sesión en Pairaphrase
Una vez que hayas creado tu cuenta de Pairaphrase, el siguiente paso en la traducción de documentos IEP es iniciar sesión. Cuando lo hagas por primera vez, completa tu Perfil de Usuario con la información correcta. Ten en cuenta que deberás ingresar un número de teléfono celular para fines de autenticación.
Nunca compartiremos tus datos ni tu información personal.
3. Sube el documento o formulario IEP
Después de iniciar sesión, sube el documento IEP. Solo tienes que seleccionar tu idioma de origen y el idioma de destino, y hacer clic en “Seleccionar archivos”.
Si necesitas traducir varios documentos IEP al mismo idioma, puedes subirlos todos al mismo tiempo para traducirlos en una sola acción. Así evitarás repetir este paso varias veces.
4. Traduce el documento IEP
Después de seleccionar los documentos IEP, haz clic en “Traducir”. Serás redirigido automáticamente a una pantalla con la lista de todos tus Archivos Activos.
Cuando la columna de Estado diga “Borrador” junto a tu documento, eso indica que está listo para cualquier edición de traducción que desees realizar. Haz clic en el nombre del archivo para pasar al siguiente paso y/o descargar el documento IEP traducido.
Mira el video a continuación para ver una demostración.
5. Edita la traducción
Una vez que hagas clic en el nombre del archivo, la interfaz de Pairaphrase mostrará el texto del IEP dividido en segmentos paralelos, lado a lado. Puedes editar los segmentos traducidos y guardar esos segmentos editados en tu memoria de traducción para reutilizarlos en el futuro.
El video de arriba demuestra la flexibilidad y las herramientas disponibles para ti en el Editor de Traducción.
6. Descarga la traducción del IEP
Para obtener la traducción completa del documento IEP, selecciona “Descargar traducción” desde el menú de “Acciones”.
Cómo traducir un IEP de forma colaborativa
Para traducir documentos IEP de forma colaborativa, puedes invitar a colegas a editar el documento.*
Por ejemplo, si deseas traducir un IEP al español y hay algunos segmentos que requieren una traducción de mayor calidad, puedes invitar a un colega hispanohablante para que perfeccione la traducción. Si los segmentos son editados, la traducción mejorada se puede guardar para uso futuro, de modo que nunca tengas que traducir la misma frase, oración o párrafo dos veces.
Pairaphrase lo hace posible mediante el uso de aprendizaje automático y memorias de traducción.
*El administrador de tu cuenta Pairaphrase debe agregar primero a estos usuarios a la cuenta de tu escuela.
Después, simplemente comparte el archivo con la persona con la que deseas colaborar. Puedes etiquetarla en un mensaje instantáneo dentro de Pairaphrase para conversar sobre el proyecto.
¿Por qué usar memoria de traducción para traducir documentos IEP?
Una memoria de traducción es un repositorio bilingüe que contiene oraciones, frases y segmentos que han sido traducidos de un idioma a otro. Las memorias de traducción pueden ofrecer mejoras de calidad casi instantáneas y reducir los costos y el esfuerzo de traducción, especialmente en el caso de documentos IEP.
Conoce más sobre la memoria de traducción en el video de 2 minutos a continuación.
Integración con OpenAI para una mejor experiencia
Para mejorar aún más la calidad de tus traducciones de documentos IEP, Pairaphrase se ha integrado con OpenAI, lo que permite que tu personal administrativo aproveche el poder de traducción de un modelo de lenguaje de gran escala (LLM). Esta integración utiliza tecnología de IA de vanguardia para ofrecer una experiencia de traducción superior.
Además, esta integración te brinda acceso gratuito a una experiencia premium de ChatGPT sin salir de la aplicación de Pairaphrase.
Mejora la gestión de documentos con la integración de Google Drive de Pairaphrase
Pairaphrase también se ha integrado con Google Drive, lo que permite a tu equipo gestionar documentos de manera fluida y colaborar sin interrupciones. Esta integración te permite acceder, traducir y guardar documentos IEP almacenados en Google Drive sin necesidad de realizar descargas o cargas adicionales.
Este proceso simplificado también ayudará a tu equipo a ahorrar tiempo y mejorar la seguridad e integridad de los documentos al mantenerlos dentro de un entorno confiable.
Comienza con Pairaphrase
Ahora que sabes cómo traducir un documento IEP en 6 pasos sencillos, comienza con Pairaphrase. Es el sistema de gestión de traducción impulsado por IA para escuelas que valoran una traducción más segura, inteligente y rápida.
Pairaphrase supports 140+ languages and 20,000+ language pairs including Spanish, Arabic, Chinese, Vietnamese, Hindi, German, French, Japanese and more. Not to mention, it performs file translation for 24 file types.
Y eso no es todo: Pairaphrase cuenta con una aplicación de traducción de voz a voz que puede ayudarte a traducir reuniones de IEP en persona.

Programa una demostración o comparte éste artículo con un colega.
_______
Related:
6 Tips for Training Administrative Staff on School Document Translation