FAQ Help Center


Cloud Translation Blog

Best Way to Translate a PowerPoint Presentation

If you’re looking for the best way to translate a PowerPoint presentation for business purposes in 2020, you’re in the right place.

According to a thread on Microsoft Office’s help forum about how to translate a PowerPoint, you can only translate one text box on a slide at a time when you use their translation feature. What’s more, you’re only getting raw machine translation–not human-quality level translation.

Can you imagine what this would look like for translating a 40-page slideshow? Forget about those slides that contain multiple text boxes. This would take hours of manual work.

This is why you should consider a translation tool that specifically caters to business needs and offers the best way to translate a PowerPoint presentation online.

best way to translate a powerpoint presentation

Working on behalf of an organization, you don’t have time to put aside your normal daily tasks to translate a PowerPoint document manually. This is tedious work that your manager likely has no idea will take hours out of your day. And it’s likely it’s not the first time you will be asked to produce a translated file.

What you need is a tool that saves time, and in effect cuts costs for your organization.

Below we discuss Pairaphrase, a web-based translation management system. It is a key component of the best method for translating a PowerPoint presentation, and we are about to tell you why.

Why Pairaphrase is the Best Way to Translate a PowerPoint Presentation

best way to translate powerpointPairaphrase is the best way to translate a PowerPoint presentation out of any other translation software on the market. This is because Pairaphrase is essentially a translation management system that is made specifically for business users like you.

It’s specially engineered to give you access to quick translations and cost-reducing features that improve your translation quality over time. This is all without requiring you to spend time learning the software. The majority of Pairaphrase users are business people who need to translate bulky documents and files such as PowerPoint presentations.

Here are some specific features that make Pairaphrase the best way to translate a PowerPoint presentation:

Fast Multiple File (Batch) Translation

Pairaphrase is the fastest way to translate a PowerPoint presentation. It allows you to upload a PowerPoint file and receive a first draft translation of it within seconds or a couple minutes.

Even text within the charts and diagrams you create within PowerPoint will be translated for you.

Not only are all the PowerPoint slides translated for you in one go, but you also have the ability to translate other files or documents at the same time in a single batch.

This is particularly useful for a group of files that are related to a single project (we’ll explain further in the Translation Memory section).

Translate a PowerPoint & Preserve Much of the Formatting

File formatting preservation is another feature that makes Pairaphrase the best way to translate a PowerPoint presentation.

When you run your PowerPoint file through online translator tools, many of them will lose all the formatting and layout of your slide deck.

Pairaphrase will attempt to retain much of your image placement, line breaks, paragraph breaks and font properties. This means that you save countless hours of work because you won’t need to reformat an entire PowerPoint presentation.

**Please note Pairaphrase automatic formatting isn’t perfect, but it will save you some time.**

Reuse Translated Words & Phrases (Translation Memory)

One of the strongest arguments for Pairaphrase being the best way to translate a PowerPoint presentation is its use of Translation Memory technology.

After you receive that quick first draft translation of your PowerPoint file from Pairaphrase, you can edit the translation segments within the Translation Editor to improve the translation.

As you edit the file and save your changes, your text is stored in a bilingual central repository for future use as translation memories.

Translation memories are terms and phrases that were previously either machine-translated and human-edited or human-translated and saved within the system.

When you upload more documents for future translation work, the system separates your source text into segments and then searches for exact or fuzzy matches of those segments in your translation memories.

The system will present the most closely-related phrase from your translation memories to be used as the translation. You can then accept or modify those “matches” to be used as the translation for a segment.

As you save translations in your translation memories, you get more matches and the system continuously improves translation quality. This also significantly reduces your translation time and costs.

It’s important to keep in mind that in order to reap the benefits of a translation memory system, human editing of machine translation or human translation is required.

Translation Collaboration

You might find yourself in a situation where you need to work with a subject matter expert on a particular translation project. Whether this person is a colleague within your organization or an external business partner, collaboration functionality is a must.

Pairaphrase offers easy, real-time collaboration. You can quickly share translated files and invite colleagues into the platform to work on edits without needing to upgrade your plan.

What’s more, you can even track user edit history by segment so there’s no second-guessing regarding whom changed what.

Superior translation collaboration is another reason why Pairaphrase is the best way to translate a PowerPoint presentation.

Translation Data Security

Data breaches are increasing exponentially, which makes data security non-negotiable when you are translating business documents such as PowerPoint presentations.

Pairaphrase offers the highest standards in security when it comes to protecting your translation data. Here is how Pairaphrase protects your translation data so that your company’s information stays secure and confidential:

  • SHA-2 and 4096-bit encryption
  • 256-bit SSL certification
  • Encrypted file storage at rest via Amazon S3
  • “No Return” to machine translation providers
  • PCI-compliant payment processing via Stripe
  • All datacenters are HIPAA, SOC1 and ISO27001 compliant
  • Two-step authentication
  • TLS 1.2 (Transport Layer Security)
  • Last login date and time display in footer
  • Automatic session logoff if idle for more than 30 minutes
  • Password expires after one year
  • Auto-lock after 4 failed password attempts
  • Device Authentication
  • Compliant with GDPR, HIPAA, SOX
  • Single Sign-On
  • Supports secure browsers; Chrome, Firefox, Edge & Safari
  • Third-party security audit & assessment records


Now that you know that Pairaphrase is the best way to translate a PowerPoint presentation, why not give it a try?

Schedule a live demo with our sales rep today.


Do you want to translate smarter, faster and safer?

Sign up for our email list and we’ll help you spend less time translating and more time getting things done.