How to Translate HTML Files to Another Language 
Translating HTML files (HyperText Markup Language file format) is one of the core components of building a highly-engaged international audience of website visitors. Do it well, and your business can thrive via localization.
In fact, that’s why we wrote this post. We’ll tell you how to translate HTML files to another language online in the most productive and efficient way.
About HTML Files
In the words of Harvard Business Review, HTML “tells a browser application how a document should look.” For example, your website.
Unfortunately, not all HTML translators will improve the translation process for you. In fact, it’s not uncommon for tags to be displaced or actually translated along with the data. And who wants to deal with that?
So if you learn how to translate HTML files online efficiently, your organization’s productivity will be further enhanced when it comes to language translation.
The Best Method for HTML Translation
To make it easier and faster to translate HTML text to different languages, use web-based enterprise translation software for HTML files. You’ll gain access to a suite of tools that make machine translation faster, easier, and higher-quality using the power of AI.
Plus, it can enable you to auto-translate HTML file text strings.
Read this list of the top 12 features to look for in an online HTML translator that’s built for organizations like yours. We’ll recommend a solution at the end of this post.
Top 12 Software Features for Translating HTML Files
1. AI-Powered Machine Translation
Want to translate HTML files without being as dependent on human input as you typically are? Use machine translation powered by AI. In most cases, you’ll receive a translated file that can pass as a “first” draft (or better). Machine translation will help you save time and reduce your costs.
Don’t want to deal with parsing issues? Opt for an HTML translator that is optimized to parse the HTML file format.
2. Batch HTML File Translation
To the chagrin of many organizations, some online HTML translation tools will only accept a single HTML file upload for translation. This means you will need to translate HTML pages into another language one-by-one.
There is a solution. As it turns out, there are HTML translators that allow you to translate multiple HTML files at once. The translation industry refers to this as “batch translation.”
3. Terminology Management
Successful localization requires consistency across multiple languages. Therefore, when you translate HTML files into another language, it’s imperative that you consistently adhere to your organization’s approved terminology.
To make this easier and more effective, seek a strong Terminology Management component in an HTML translator tool.
If you don’t have a termbase (or an adequate one) already, learn how to build one. Once you’ve done that, you need to import it into your translation management system. This enhances productivity within the human translation workflow.
You’ll benefit from improved quality and consistency of translations.
4. Translation Memory & Dynamic Machine Learning
Do your HTML files contain repetitive text? If so, the best way to translate HTML files online is to leverage translation memory and Dynamic Machine Learning.
When used following best practices, Translation Memories deliver nearly-instant quality improvements and reduce translation costs and effort. Translate an HTML file once and never translate the string of text again.
The brief explainer video below will help you to comprehend translation memory and Dynamic Machine Learning.
5. HTML Translation Editor
Want to be able to improve upon the quality of machine-translated text strings and use your translations to continuously improve future translations? Choose translation software that includes a robust HTML file translation editor.
A translation editor comprised of machine translation, Dynamic Machine Learning and translation memory will give you the ability to edit and recycle your translations for future use and continuously improve translation quality. As a result, your web users will see the highest-quality multilingual content possible.
Imagine the positive impact that could have on your organization’s reputation and/or bottom line.
Additionally, you further improve your own productivity when you leverage the power of translation editing along with Dynamic Machine Learning. See #4 for a reminder of how this works.
Choose HTML translation software with advanced editing features. These may include instant messaging, bookmarking, search & replace, translation lookup, segment history, and more.
6. Translates HTML Files Online (Always)
Want a more productive, easier translation experience? In today’s world, using web-based software is crucial for making this a reality.
Most enterprise teams you talk to will understand the obstacles involved with desktop-based programs or a desktop-first hybrid. That’s why we highly recommend you choose a web-first translation solution for HTML file translation.
We’ll recommend a solution at the end of this post.
7. Encrypted Cloud Storage
Encrypted storage in the cloud is crucial for translating HTML files online securely.
What’s more, this will enable centralized access. Ultimately, it will prevent confusion over which file version is the most current and eliminate back-and-forth emails with attachments.
8. Translates More than HTML Files
Does your organization also translate non-HTML files? Regardless, find HTML translator software that also performs file translation for other formats.
This way, you avoid the use of separate solutions and build larger translation memories that get leveraged to their full potential.
9. Collaboration Tools
Do teams collaborate on HTML translation at your organization? If the answer is yes, seek features that help your team work together efficiently.
Look for an HTML file translator with functionality such as file sharing, instant messaging, translation history, segment bookmarking and user permission controls.
10. Supports the Languages You Need
It’s one thing to just translate HTML files to English from Spanish, for instance. It’s another thing to translate them to multiple languages.
Needless to say, you should use a translator tool that comes with all the language pairs your company needs. Not just for now, but also for the future.
11. Robust API
Want to connect your applications to an API that allows you to auto-translate HTML files online? Look for a robust API that delivers more than just raw translation.
You want one that offers multiple API calls and pulls from your translation memory to deliver high-quality translations that match a website visitor’s language preference.
12. Enterprise Security
Does your organization value data security? Use a top HTML translator that employs enterprise security. Data security is crucial and should be a high priority when it comes to your organization’s data.
Some features to look for include multi factor authentication (MFA), Single Sign-on (SSO) and the highest levels of encryption. Be sure to inquire with the software supplier regarding their use of penetration testing and vulnerability scans.
Recommended HTML File Translator Tool
Now that you know the best way to translate HTML files online, are you wondering how to find the best HTML translation software with all these capabilities?
Try Pairaphrase. It’s the AI-powered translation management system for teams who value safer, smarter and faster translation.
Schedule a demo or share this article with a colleague.
How to Translate an Annual Report Online 
Need to translate an annual report online? Learn why Pairaphrase is the best annual report translation tool.
Best AI PDF Translator for Enterprises 
Need an AI PDF translator? First, learn about the best AI PDF translation software features to look for before you make a purchase decision.
8 Tips for Transcreation of University Marketing Materials
Need to transcreate university marketing materials? Get these 8 tips for effective transcreation of university marketing materials.
6 Pitfalls to Avoid When Localizing Software Applications
When localizing software, it’s easy to encounter pitfalls. Read this article to learn about 6 pitfalls to avoid when localizing software.
How to Comply with California’s School Document Translation Law
Want to achieve compliance with California school document translation requirements? Explore helpful tips in this guide to education code 48985.
15 Software Localization Best Practices for Enterprises
Software localization best practices are important to follow if you want to acquire new users in foreign markets. Explore these 15 tips for success.
Translating Parent Notifications: 5 Tips for K-12 Schools
Need to translate parent notifications for your school? Get 5 tips for effectively translating parent notices for K-12 schools.
Collaborative Software Localization Tips for Enterprise Teams
Software localization collaboration success depends on a few factors. Explore 15 tips for improving collaboration while localizing software.
6 Tips for Training Administrative Staff in School Document Translation
Need to implement a system for school document translation? Learn 6 tips for training administrative staff in document translation.
How to Translate Strings Files to Another Language 
Want to translate strings files to another language? Learn why Pairaphrase is the best strings translation software.
How to Translate AutoCAD Files into Different Languages
Need to translate AutoCAD text into different languages? Learn why Pairaphrase is the best translator for AutoCAD files.✓
Best Translation Software with OpenAI Integration 
Need translation software with OpenAI integration for enterprise use? Learn why Pairaphrase is the best option.
How to Translate JSON Files Online Effectively 
Want to translate JSON files? Learn why Pairaphrase is the best way to auto-translate JSON files online.
How to Translate HTML Files to Another Language 
Want to translate HTML files to another language? Learn why Pairaphrase is the best way to translate HTML files.
How to Translate PO Files Online 
Need to translate PO files online? Learn why Pairaphrase is the best way to translate PO files.
Best AI Translation Software for Enterprises 
Need the best AI translation software for enterprise use? Learn the top 10 reasons your organization should use Pairaphrase.
Translating in Microsoft Office 365 Apps vs. Pairaphrase
Translating files in Microsoft Office 365? Explore pros and cons of the translation experience in each MS Office app vs the Pairaphrase TMS.
OpenAI Language Translation: Pros & Cons for Enterprises
Exploring OpenAI language translation capabilities? In this article, discover the pros & cons of OpenAI translation for enterprise use.
File Translation 101: Your Guide to the Basics
Learn all about file translation in this 2023 guide to gain an understanding of the different kinds of file translation services & formats.
Best Way to Translate Elucidat Course Content
Learn how Pairaphrase makes Elucidat course translation reusable, secure, fast and easy.
5 Tips for eLearning Localization in 2024
Need to localize eLearning content? Familiarize yourself with these 5 eLearning localization tips for effective multilingual training.
How to Translate a Text File Online 
Want to translate a text file? Learn why Pairaphrase is the best way to translate a text file for your organization.
Best DocTranslator Alternative (2024)
Want a secure enterprise alternative to DocTranslator? Learn why Pairaphrase is the best DocTranslator alternative for enterprises here »
Top 8 Translation Industry Trends (2023 Outlook)
Explore 2023 translation industry trends! Learn about 8 translation industry trends 2023 will bring, according to our predictions »
How to Translate a Google Doc Most Efficiently 
Want to translate Google Doc text? Learn why you should use Pairaphrase as your Google Docs translator.
Best English to Polish Document Translation Software 
Looking for English to Polish translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Translation Services 101: Your Guide to the Basics
Need translation services? First, learn the basics! This way, you can make an informed decision. Explore this guide to translation services.
Best Redokun Alternative for Enterprises (2024)
Want a secure enterprise alternative to Redokun? Learn why Pairaphrase is the best Redokun alternative for enterprises here »
Localization 101: Your Guide to the Basics
Curious about localization? Learn about localization vs translation, what it is, how it works, benefits & more in this guide to the basics!
Best Memsource Alternative for Enterprises (2024)
Want a secure enterprise alternative to Memsource? Learn why Pairaphrase is the best Memsource alternative for enterprises here »
How to Translate Entire Google Sheets (All Cells) 
Want to translate entire Google Sheets? Learn why you should use Pairaphrase as your Google Sheets translator.
How to Translate Entire Google Slides Presentation 
Want to translate Google Slides presentation text, notes & charts? Learn why you should use Pairaphrase as your Google Slides translator.
Fast Turnaround Translation: How to Get it
While fast translation turnaround and linguistic quality is a delicate balance, this post will tell you how to best use Pairaphrase to get fast translations.
Best English to Arabic Document Translation Software (2024)
Looking for English to Arabic translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Best OnlineDocTranslator.com Alternative (2024)
Considering an alternative to OnlineDocTranslator.com? Explore why Pairaphrase is the best OnlineDocTranslator.com alternative for enterprises.
How to Translate an IEP Document 
Need to translate an IEP document? Learn how to translate IEP documents in the most efficient and secure way possible.
Machine Translation (MT): Your 2024 Guide to the Basics
Curious about Machine Translation (MT)? Learn about machine translation, how it works, benefits of machine translation & more.
How to Translate PDF Document Text to Another Language (2024)
Learn common issues involved with translating PDF documents and discover why Pairaphrase is the best PDF document translator.
How to Translate XML Files Online (2024)
Need to translate XML files online? Learn about the best features to use when translating XML files.
Best English to Italian Document Translation Software (2024)
Want the best English to Italian document translation software for business? Read about the 10 best English-Italian translator app features.
Learn all about terminology management in this comprehensive guide.
Smartling Alternative for Enterprises in 2024
Want a Smartling alternative? Explore 10 possible reasons you need one, and why Pairaphrase might be your best alternative.
How to Translate XLIFF Files Online Successfully (2024)
Need to translate XLIFF files online? Learn why Pairaphrase is the best way to translate an XLIFF file.
Best Japanese to English Document Translation Software (2024)
Looking for Japanese to English translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Translate SRT Files Effectively 
Learn how to translate SRT files in 2022! Explore the reasons Pairaphrase is the best way to translate an SRT file effectively.
Best English to Japanese Document Translation Software (2024)
Looking for English to Japanese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Brochure Translation Software Features to Look for
Need brochure translation? Look for these 10 top brochure translator features (before you buy).
Best Way to Translate Articulate Course Files
Need to translate Articulate course files? Learn why Pairaphrase is the best way to translate Articulate files (XLIFF 2.0).
Best Way to Translate Multiple Files Simultaneously Online
Need to translate multiple files simultaneously online? Learn why Pairaphrase is best for batch translation.
Using Pairaphrase Translation Software with Amazon Translate
Curious about translating with Amazon Translate (AWS)? Learn about using Amazon’s machine translation engine with Pairaphrase.
Best English to Hindi Document Translation Software (2024)
Looking for English to Hindi translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Translate Large Files with Ease 
Need to translate large files? Learn about the best tools to use when translating large PDF’s, documents & more (10MB+).
Catalog Translation Software Features to Look for
Need catalog translation? Look for these 10 top catalog translator features (before you buy).
Best English to Vietnamese Document Translation Software (2024)
Looking for English to Vietnamese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Create Effective Termbase Glossaries for Machine Translation
Need to create a termbase glossary? Get our top 5 tips for creating effective termbase glossaries for machine translation.
Best English to Korean Document Translation Software (2024)
Looking for English to Korean translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
DeepL Alternative for Enterprises (2024)
Explore various DeepL drawbacks and user-specific needs you might identify with. This way, you can conclude whether alternatives to DeepL could fill these gaps.
Most Accurate Translator: How to Get it
While a 100% accurate translator does not yet exist, this post will tell you how to get the most accurate translator tailored to your company’s words and phrases.
Top 10 Translation Industry Trends in 2022
Explore 2022 translation industry trends! Learn about 10 translation industry trends 2022 will bring, according to our predictions »
Secure Transcription Software That Translates Languages
Need secure transcription software that translates languages? Learn what features to look for and how Pairaphrase will benefit you.
Best English to Portuguese Document Translation Software (2024)
Looking for English to Portuguese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Translation KPIs for Translation Management Success
Establishing translation KPIs (Key Performance Indicators)? Here are the 5 Most Important KPIs for translation management success.
5 Things Pairaphrase Cannot Do For You
Pairaphrase is a powerful tool, but it is not a replacement for the human translation and post-editing review process. Read this before you buy.