5 Ways Your Translation Processes Pose a Security Risk
For IT managers performing security risk assessments, translation processes might not be top of mind. However, translating business documents and internal communications pose more enterprise cybersecurity risks than you may think.
In order to close data security gaps in translation processes, evaluate your company’s use of the following language translation activities. You might be surprised to find that there are multiple ways employees might be unknowingly exposing your company’s sensitive data.
These 5 Translation Activities Pose a Risk to Data Security
1. Machine translation without a “no return” clause
“Data return” to machine translation engines is likely the most widespread security threat within your company’s translation process.
When your employees use Google Translate or other free online translation services, they’re likely giving those companies the right to repurpose, share or index your inputted data.
What To Do
Seek out a secure CAT (computer assisted translation) tool that allows your employees to use machine translation framework to generate first-draft translations without making your data accessible to these providers. The same goes for the storage of uploaded files.
2. Sending files for translation via email attachment
One way to reduce risk in language translation processes is to encourage all collaboration to take place in one centralized hub.
People who collaborate on translation projects often make the mistake of emailing file attachments to each other for edits and translation requests. The same goes for instant messaging through external applications.
What To Do
Find a secure translation platform with a strong project management component. This will enable teams to collaborate effectively with all the tools they need while centralizing their translation data AND increasing productivity.
3. Disregarding user permission controls
When companies use online translation software without user permission controls, you risk those files falling into the hands of unauthorized people or inboxes.
What To Do
If your company is already using translation software that helps your teams centralize their projects, be sure that user permission controls are in place. If the software doesn’t offer those controls, it’s time to consider an alternative solution.
4. Not using translation memory group permissions
Not using translation memory group permissions might be exposing your data (or client data) to unauthorized users within your account.
About Translation Memory
“Translation memory” technology is typically available in popular professional CAT tools. It’s what allows users to enhance their productivity during the translation process by by storing and reusing previous translations.
“Translation memories” are machine translation segments that have been post-edited by your company for quality improvements and then saved in a bilingual central repository for future recall.
“Translation memory groups” help you keep stored translations separated by department (or client, if your company is an agency). Some translation applications allow you to restrict a user’s accessibility to specific translation memory groups.
This is particularly useful for keeping specific project or departmental data private to designated users. It helps these teams keep machine-learned translations separate.
What To Do
Mitigate risk in translation processes by making sure translation memory group permission controls are in place. If your company’s software doesn’t supply those controls, seek out an alternative solution.
5. Using online translation software without:
- SHA-2 and 4096-bit encryption
- 256-bit SSL certification
- Encrypted file storage in transit, in use and at rest via AWS
- “No Return” to machine translation providers
- PCI-compliant payment processing via Stripe
- HIPAA, SOC1 and ISO27001 compliant datacenters
- Multi-Factor Authentication
- TLS 1.2 (Transport Layer Security)
- Last login date and time display in footer
- Automatic session logoff if idle for more than 30 minutes
- Password expires after one year
- Auto-lock after 4 failed password attempts
- Device Authentication
- Compliant with GDPR & HIPAA
- Single Sign-On
- Supports secure browsers; Chrome, Firefox, Edge & Safari
- Third-party security audit & assessment records
What To Do
Find a secure translation application with all of the above security measures.
How to Mitigate Risk Using One Translation Application
Want to mitigate all the translation security risks outlined above with just one solution?
Try Pairaphrase. It’s a web-based translation management system for enterprises who value safer, smarter and faster translation.
Schedule a demo or share this article with a colleague.
How to Translate a Google Doc Most Efficiently 
Want to translate Google Doc text? Learn why you should use Pairaphrase as your Google Docs translator.
Best English to Polish Document Translation Software 
Looking for English to Polish translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Translation Services 101: Your Guide to the Basics
Need translation services? First, learn the basics! This way, you can make an informed decision. Explore this guide to translation services.
Best Redokun Alternative for Enterprises (2023)
Want a secure enterprise alternative to Redokun? Learn why Pairaphrase is the best Redokun alternative for enterprises here »
Localization 101: Your Guide to the Basics
Curious about localization? Learn about localization vs translation, what it is, how it works, benefits & more in this guide to the basics!
Best Memsource Alternative for Enterprises (2023)
Want a secure enterprise alternative to Memsource? Learn why Pairaphrase is the best Memsource alternative for enterprises here »
How to Translate Entire Google Sheets (All Cells) 2023
Want to translate entire Google Sheets? Learn why you should use Pairaphrase as your Google Sheets translator.
How to Translate Entire Google Slides Presentation 
Want to translate Google Slides presentation text, notes & charts? Learn why you should use Pairaphrase as your Google Slides translator.
Fast Turnaround Translation: How to Get it
While fast translation turnaround and linguistic quality is a delicate balance, this post will tell you how to best use Pairaphrase to get fast translations.
Best English to Arabic Document Translation Software (2023)
Looking for English to Arabic translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Best OnlineDocTranslator.com Alternative (2023)
Considering an alternative to OnlineDocTranslator.com? Explore why Pairaphrase is the best OnlineDocTranslator.com alternative for enterprises.
How to Translate an IEP Document
Need to translate an IEP document? Learn how to translate IEP documents in the most efficient and secure way possible.
Machine Translation (MT): Your 2023 Guide to the Basics
Curious about Machine Translation (MT)? Learn about machine translation, how it works, benefits of machine translation & more.
How to Translate PDF Document Text to Another Language (2023)
Learn common issues involved with translating PDF documents and discover why Pairaphrase is the best PDF document translator.
How to Translate XML Files Online (2023)
Need to translate XML files online? Learn about the best features to use when translating XML files.
Best English to Italian Document Translation Software (2023)
Want the best English to Italian document translation software for business? Read about the 10 best English-Italian translator app features.
Learn all about terminology management in this comprehensive guide.
Smartling Alternative for Enterprises in 2023
Want a Smartling alternative? Explore 10 possible reasons you need one, and why Pairaphrase might be your best alternative.
How to Translate XLIFF Files Online Successfully (2023)
Need to translate XLIFF files online? Learn why Pairaphrase is the best way to translate an XLIFF file.
Best Japanese to English Document Translation Software (2023)
Looking for Japanese to English translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Translate SRT Files Effectively in 2023
Learn how to translate SRT files in 2022! Explore the reasons Pairaphrase is the best way to translate an SRT file effectively.
Best English to Japanese Document Translation Software (2023)
Looking for English to Japanese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Brochure Translation Software Features to Look for
Need brochure translation? Look for these 10 top brochure translator features (before you buy).
Best Way to Translate Articulate Course Files
Need to translate Articulate course files? Learn why Pairaphrase is the best way to translate Articulate files (XLIFF 2.0).
Best Way to Translate Multiple Files Simultaneously Online
Need to translate multiple files simultaneously online? Learn why Pairaphrase is best for batch translation.
Using Pairaphrase Translation Software with Amazon Translate
Curious about translating with Amazon Translate (AWS)? Learn about using Amazon’s machine translation engine with Pairaphrase.
Best English to Hindi Document Translation Software (2023)
Looking for English to Hindi translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Translate Large Files with Ease
Need to translate large files? Learn about the best tools to use when translating large PDF’s, documents & more (10MB+).
Catalog Translation Software Features to Look for
Need catalog translation? Look for these 10 top catalog translator features (before you buy).
Best English to Vietnamese Document Translation Software (2023)
Looking for English to Vietnamese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Create Effective Termbase Glossaries for Machine Translation
Need to create a termbase glossary? Get our top 5 tips for creating effective termbase glossaries for machine translation.
Best English to Korean Document Translation Software (2023)
Looking for English to Korean translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
DeepL Alternative for Enterprises (2023)
Explore various DeepL drawbacks and user-specific needs you might identify with. This way, you can conclude whether alternatives to DeepL could fill these gaps.
Most Accurate Translator: How to Get it
While a 100% accurate translator does not yet exist, this post will tell you how to get the most accurate translator tailored to your company’s words and phrases.
Top 10 Translation Industry Trends in 2022
Explore 2022 translation industry trends! Learn about 10 translation industry trends 2022 will bring, according to our predictions »
Secure Transcription Software That Translates Languages
Need secure transcription software that translates languages? Learn what features to look for and how Pairaphrase will benefit you.
Best English to Portuguese Document Translation Software (2023)
Looking for English to Portuguese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Translation KPIs for Translation Management Success
Establishing translation KPIs (Key Performance Indicators)? Here are the 5 Most Important KPIs for translation management success.
5 Things Pairaphrase Cannot Do For You
Pairaphrase is a powerful tool, but it is not a replacement for the human translation and post-editing review process. Read this before you buy.
Subscribe to our Blog
Get expert translation tips straight to your inbox, and get more from Pairaphrase. Subscribe to the Pairaphrase Blog today.