How to Translate PO Files Online 
Translating PO files (Portable Object file format) is standard in the software localization process. And if you learn how to translate PO files online the correct way, your productivity will increase exponentially. That being said, we’re here to tell you how to achieve the most efficient PO file translation process for your organization.
As you might already know, this text-based object file format (.po) is referenced by Java programs, GNU gettext, or other software programs. PO files contain strings of language translations for user interface text.
For an easier and faster way to translate a PO file into another language, we recommend using enterprise translation software optimized for PO files. In particular, one that will auto-translate PO file text.
Read this list of the top 11 features to look for in a PO translation tool online. We’ll then recommend a solution at the end of this post.
Top 11 Software Features for Translating PO Files
1. Machine Translation
Want to translate PO files while you minimize human translation efforts? Utilize AI-powered machine translation, which nowadays will produce an initial draft translation of decent or better quality.
Many CAT tools (computer-assisted translation) now incorporate machine translation to assist human translators. Just make sure to choose one that supports PO files.
Optimally, your preferred software will also include multiple options for machine translation engines (e.g. Amazon, Google, Microsoft).
2. Batch PO File Translation
Some online PO translation tools only allow translation of PO files one at a time. If you produce large amounts of localized user interface text, this is enough of a reason to learn how to translate PO files in a more efficient manner.
That being said, PO translators that translate files in batches are by far the best way to translate a PO file while saving time. This capability is commonly referred to as “batch translation.”
3. Terminology Management
Software localization requires consistency across many languages. Therefore, it’s important to maintain consistent terminology when you translate PO files into another language. To do this as efficiently as possible, only use a PO translator tool with a high-quality Terminology Management component.
If you haven’t already, first, create a termbase. The next step is to import it into your translation management system. Not only will it streamline the human translation workflow, but it will also drastically improve the quality and consistency of translations.
4. Translation Memory & Dynamic Machine Learning
The best way to translate PO files online with repetitive text is to leverage translation memory and Dynamic Machine Learning. This is the AI component of your translation software.
Translation Memories can deliver nearly-instant quality improvements and reduce translation costs and effort, especially for PO files. Translate once and never translate the same online content again.
Watch the 2-minute video below to get a better understanding of translation memory and Dynamic Machine Learning.
5. PO Translation Editing
The PO translation software you choose must include a translation editor. A high-quality translation editor will save you hours and hours of time. This way, you can improve machine-translated segments that require quality improvements. At the same time, you store them in a translation memory.
As a result, when those segments appear in future PO files, the highest-quality translation is automatically inserted.
Using this methodology means you will always present the highest quality multilingual content to your users, employees, students and/or customers.
When you leverage the power of translation editing along with Dynamic Machine Learning, your productivity improves even more. For example, you can automatically find and replace all repetitions of a low-quality translation across a file when you edit just one instance of it.
You can produce custom translations with just a glossary and use your translation memory for on-the-fly machine translation training.
In effect, you train your translation engine over time to deliver continuous quality improvements. Plus, you produce custom translations the way you like them.
6. Translates PO Files Online (Always)
Want to work most productively and with ease? Use translation software with web-based access.
Desktop-based programs can present many obstacles including down time, excessive bugs, compatibility issues and limitations for collaboration or other features.
These problems can arise whether you need to download the program, or you’re using software that offers a desktop-first hybrid. That’s why we highly recommend you choose an online translation solution for PO file translation.
We’ll recommend a web-first solution at the end of this post.
7. Encrypted Cloud Storage
Encrypted cloud storage is an important part of efficiently and securely translating PO files online.
Storing translated files in the cloud means zero confusion over which file version is the most current. It also will provide centralized access for your team (those who are authorized).
8. Translates More than PO Files
If your company also translates non-PO files, find PO translator software that also performs file translation for other formats. This way, you don’t need separate solutions for different types of files.
Consequently, you’ll also build and leverage a larger translation memory in one place.
Does your team collaborate on PO translation? Does someone review and approve translations, while another person translates? If so, you’ll benefit from collaborative features that help your team work together efficiently.
Look for a PO file translator with functionality such as instant messaging, translation history, file sharing, bookmarking and user permission controls.
10. Compatible with 100+ Languages
It’s one thing to just translate a PO file to English from Spanish, for instance. It’s another thing to translate a PO file to multiple languages.
Therefore, it’s important to use a translator tool that has all the language pairs your company needs now and will need in the future.
11. Robust API
Want to connect your applications to an API that auto-translates PO files online? Look for a robust API that delivers more than just raw translation.
You want one that offers multiple API calls and pulls from your translation memory to deliver high-quality translations.
Recommended PO File Translator Tool Online
Now that you know the best way to translate PO files online, are you wondering how to find the best PO translation software with all these capabilities?
Try Pairaphrase. It’s the AI-powered translation management system for teams who value safer, smarter and faster translation.
Schedule a demo or share this article with a colleague.
Related: 5 Tips for eLearning Localization
How to Translate an Annual Report Online 
Need to translate an annual report online? Learn why Pairaphrase is the best annual report translation tool.
Best AI PDF Translator for Enterprises 
Need an AI PDF translator? First, learn about the best AI PDF translation software features to look for before you make a purchase decision.
8 Tips for Transcreation of University Marketing Materials
Need to transcreate university marketing materials? Get these 8 tips for effective transcreation of university marketing materials.
6 Pitfalls to Avoid When Localizing Software Applications
When localizing software, it’s easy to encounter pitfalls. Read this article to learn about 6 pitfalls to avoid when localizing software.
How to Comply with California’s School Document Translation Law
Want to achieve compliance with California school document translation requirements? Explore helpful tips in this guide to education code 48985.
15 Software Localization Best Practices for Enterprises
Software localization best practices are important to follow if you want to acquire new users in foreign markets. Explore these 15 tips for success.
Translating Parent Notifications: 5 Tips for K-12 Schools
Need to translate parent notifications for your school? Get 5 tips for effectively translating parent notices for K-12 schools.
Collaborative Software Localization Tips for Enterprise Teams
Software localization collaboration success depends on a few factors. Explore 15 tips for improving collaboration while localizing software.
6 Tips for Training Administrative Staff in School Document Translation
Need to implement a system for school document translation? Learn 6 tips for training administrative staff in document translation.
How to Translate Strings Files to Another Language 
Want to translate strings files to another language? Learn why Pairaphrase is the best strings translation software.
How to Translate AutoCAD Files into Different Languages
Need to translate AutoCAD text into different languages? Learn why Pairaphrase is the best translator for AutoCAD files.✓
Best Translation Software with OpenAI Integration 
Need translation software with OpenAI integration for enterprise use? Learn why Pairaphrase is the best option.
How to Translate JSON Files Online Effectively 
Want to translate JSON files? Learn why Pairaphrase is the best way to auto-translate JSON files online.
How to Translate HTML Files to Another Language 
Want to translate HTML files to another language? Learn why Pairaphrase is the best way to translate HTML files.
How to Translate PO Files Online 
Need to translate PO files online? Learn why Pairaphrase is the best way to translate PO files.
Best AI Translation Software for Enterprises 
Need the best AI translation software for enterprise use? Learn the top 10 reasons your organization should use Pairaphrase.
Translating in Microsoft Office 365 Apps vs. Pairaphrase
Translating files in Microsoft Office 365? Explore pros and cons of the translation experience in each MS Office app vs the Pairaphrase TMS.
OpenAI Language Translation: Pros & Cons for Enterprises
Exploring OpenAI language translation capabilities? In this article, discover the pros & cons of OpenAI translation for enterprise use.
File Translation 101: Your Guide to the Basics
Learn all about file translation in this 2023 guide to gain an understanding of the different kinds of file translation services & formats.
Best Way to Translate Elucidat Course Content
Learn how Pairaphrase makes Elucidat course translation reusable, secure, fast and easy.
5 Tips for eLearning Localization in 2024
Need to localize eLearning content? Familiarize yourself with these 5 eLearning localization tips for effective multilingual training.
How to Translate a Text File Online 
Want to translate a text file? Learn why Pairaphrase is the best way to translate a text file for your organization.
Best DocTranslator Alternative (2024)
Want a secure enterprise alternative to DocTranslator? Learn why Pairaphrase is the best DocTranslator alternative for enterprises here »
Top 8 Translation Industry Trends (2023 Outlook)
Explore 2023 translation industry trends! Learn about 8 translation industry trends 2023 will bring, according to our predictions »
How to Translate a Google Doc Most Efficiently 
Want to translate Google Doc text? Learn why you should use Pairaphrase as your Google Docs translator.
Best English to Polish Document Translation Software 
Looking for English to Polish translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Translation Services 101: Your Guide to the Basics
Need translation services? First, learn the basics! This way, you can make an informed decision. Explore this guide to translation services.
Best Redokun Alternative for Enterprises (2024)
Want a secure enterprise alternative to Redokun? Learn why Pairaphrase is the best Redokun alternative for enterprises here »
Localization 101: Your Guide to the Basics
Curious about localization? Learn about localization vs translation, what it is, how it works, benefits & more in this guide to the basics!
Best Memsource Alternative for Enterprises (2024)
Want a secure enterprise alternative to Memsource? Learn why Pairaphrase is the best Memsource alternative for enterprises here »
How to Translate Entire Google Sheets (All Cells) 
Want to translate entire Google Sheets? Learn why you should use Pairaphrase as your Google Sheets translator.
How to Translate Entire Google Slides Presentation 
Want to translate Google Slides presentation text, notes & charts? Learn why you should use Pairaphrase as your Google Slides translator.
Fast Turnaround Translation: How to Get it
While fast translation turnaround and linguistic quality is a delicate balance, this post will tell you how to best use Pairaphrase to get fast translations.
Best English to Arabic Document Translation Software (2024)
Looking for English to Arabic translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Best OnlineDocTranslator.com Alternative (2024)
Considering an alternative to OnlineDocTranslator.com? Explore why Pairaphrase is the best OnlineDocTranslator.com alternative for enterprises.
How to Translate an IEP Document 
Need to translate an IEP document? Learn how to translate IEP documents in the most efficient and secure way possible.
Machine Translation (MT): Your 2024 Guide to the Basics
Curious about Machine Translation (MT)? Learn about machine translation, how it works, benefits of machine translation & more.
How to Translate PDF Document Text to Another Language (2024)
Learn common issues involved with translating PDF documents and discover why Pairaphrase is the best PDF document translator.
How to Translate XML Files Online (2024)
Need to translate XML files online? Learn about the best features to use when translating XML files.
Best English to Italian Document Translation Software (2024)
Want the best English to Italian document translation software for business? Read about the 10 best English-Italian translator app features.
Learn all about terminology management in this comprehensive guide.
Smartling Alternative for Enterprises in 2024
Want a Smartling alternative? Explore 10 possible reasons you need one, and why Pairaphrase might be your best alternative.
How to Translate XLIFF Files Online Successfully (2024)
Need to translate XLIFF files online? Learn why Pairaphrase is the best way to translate an XLIFF file.
Best Japanese to English Document Translation Software (2024)
Looking for Japanese to English translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Translate SRT Files Effectively 
Learn how to translate SRT files in 2022! Explore the reasons Pairaphrase is the best way to translate an SRT file effectively.
Best English to Japanese Document Translation Software (2024)
Looking for English to Japanese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Brochure Translation Software Features to Look for
Need brochure translation? Look for these 10 top brochure translator features (before you buy).
Best Way to Translate Articulate Course Files
Need to translate Articulate course files? Learn why Pairaphrase is the best way to translate Articulate files (XLIFF 2.0).
Best Way to Translate Multiple Files Simultaneously Online
Need to translate multiple files simultaneously online? Learn why Pairaphrase is best for batch translation.
Using Pairaphrase Translation Software with Amazon Translate
Curious about translating with Amazon Translate (AWS)? Learn about using Amazon’s machine translation engine with Pairaphrase.
Best English to Hindi Document Translation Software (2024)
Looking for English to Hindi translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Translate Large Files with Ease 
Need to translate large files? Learn about the best tools to use when translating large PDF’s, documents & more (10MB+).
Catalog Translation Software Features to Look for
Need catalog translation? Look for these 10 top catalog translator features (before you buy).
Best English to Vietnamese Document Translation Software (2024)
Looking for English to Vietnamese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Create Effective Termbase Glossaries for Machine Translation
Need to create a termbase glossary? Get our top 5 tips for creating effective termbase glossaries for machine translation.
Best English to Korean Document Translation Software (2024)
Looking for English to Korean translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
DeepL Alternative for Enterprises (2024)
Explore various DeepL drawbacks and user-specific needs you might identify with. This way, you can conclude whether alternatives to DeepL could fill these gaps.
Most Accurate Translator: How to Get it
While a 100% accurate translator does not yet exist, this post will tell you how to get the most accurate translator tailored to your company’s words and phrases.
Top 10 Translation Industry Trends in 2022
Explore 2022 translation industry trends! Learn about 10 translation industry trends 2022 will bring, according to our predictions »
Secure Transcription Software That Translates Languages
Need secure transcription software that translates languages? Learn what features to look for and how Pairaphrase will benefit you.
Best English to Portuguese Document Translation Software (2024)
Looking for English to Portuguese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Translation KPIs for Translation Management Success
Establishing translation KPIs (Key Performance Indicators)? Here are the 5 Most Important KPIs for translation management success.
5 Things Pairaphrase Cannot Do For You
Pairaphrase is a powerful tool, but it is not a replacement for the human translation and post-editing review process. Read this before you buy.