Cybersecurity Audit Checklist: The Risk of Free Online Tools
The development of a cybersecurity audit checklist should not only take into account the various software platforms that your employees use as part of their day-to-day responsibilities, but also the online tools that they use from time-to-time to boost their productivity.
As the CIO, you’re expected to successfully lead the development of preventative measures for safeguarding your company’s data. The ultimate measure of success for this is that your company’s data is never compromised.
While achieving this can be difficult, there are ways to think outside the box much like how a hacker does in order to exploit a vulnerability. In essence, when you develop a cybersecurity audit checklist, you want to make sure you leave no stone unturned.
Why? All the hard work you put into developing a cybersecurity audit checklist can quickly become derailed by a vulnerability smaller than you would expect.
Continue reading to explore the types of tools employees might be using unbeknownst to your company in order to boost their productivity, and why these are a security threat to your organization. These should be accounted for in your cybersecurity audit checklist.
Free Online Tools: Why You Should Include These in your Cybersecurity Audit Checklist
When it comes to data breach risk mitigation, you must consider the transfer of information in and out of software platforms. While your company-sponsored software might check out as safe based on your organization’s security policy, there are likely free online tools your company’s employees use to boost their productivity.
This is actually quite common, since the more advanced software systems that may come with more security would require management’s approval due to premium subscription costs.
And when the pressure is on and your employees are in a pinch, they might use free online tools to take care of some of the more mundane tasks not directly related to their day-to-job job responsibilities.
An Example of How Employee’s Use of Online Tools Can Compromise Company Data
At this point, you might be wondering what types of online tools employees may transfer data into. Let’s use one of the most common examples that apply to multinational companies: language translation tools.
It is common for any company that is doing business internationally at any level to require the translation of a multitude of business materials from one language to another. As an organization grows, this becomes more and more vital to global success.
All too often, the excitement surrounding international expansion can distract from giving consideration to the level of security built into a language translation tool. The “baby steps” approach can cause scrappy adoption of free online tools to translate not only marketing content, but also financial reports and other internal documents that contain sensitive information.
Here are the ways that free isn’t always free when it comes to a free online tool such as a machine-translation tool. These can lead to your organization’s data becoming compromised.
Many free translation tools will allow a user to upload documents and receive a machine-translated version of those documents. Essentially, those documents are being uploaded and who knows if and where they are being stored.
Most free translation tools don’t protect your data. After all, they’re free!
As someone who is tasked with coming up with a cyber security audit checklist, free online tools don’t sound like they would pass an audit, right?
Copy and Paste
Free online translation tools are often used to quickly translate emails written in a foreign language. When emails are translated, we often don’t know if they contain confidential information until they are translated.
If an employee copies and pastes someone’s confidential email text into an online translation tool that doesn’t have high security standards, this poses double the risk to your organization.
Terms of Service
Some online tools reserve the right to repurpose the data that has been entered onto their web pages. The terms of service for one of the most popular free online translation tools states the company has the right to a repurpose the content entered into their tool in several ways because entering the content grants the company a worldwide license to it.
Employees are trying to save themselves time, so you better believe they’re not reading a tool’s Terms of Service before using these free tools.
Can you think of any other tools that employees might use to unknowingly enter potentially sensitive data?
Safe & Secure Online Translation Software
If you suspect your company’s employees might be using free online language translation tools to conduct business internationally on any level, consider adopting Pairaphrase secure cloud translation software as part of your risk management strategy.
Secure translation software is a critical component of your organization’s risk management strategy. Cloud translation software can be a goldmine for security breaches if the software doesn’t have strong security measures in place.
Below are some of the security features available with your Pairaphrase account. These features, amongst others, contribute to Pairaphrase’s reputation for being the best translation software for business security.
- SHA-2 and 4096-bit encryption
- 256-bit SSL certification
- Encrypted file storage in transit, in use and at rest via AWS
- “No Return” to machine translation providers
- PCI-compliant payment processing via Stripe
- HIPAA, SOC1 and ISO27001 compliant datacenters
- Multi-Factor Authentication
- TLS 1.2 (Transport Layer Security)
- Last login date and time display in footer
- Automatic session logoff if idle for more than 30 minutes
- Password expires after one year
- Auto-lock after 4 failed password attempts
- Device Authentication
- Compliant with GDPR & HIPAA
- Single Sign-On
- Supports secure browsers; Chrome, Firefox, Edge & Safari
- Third-party security audit & assessment records
What’s more, Pairaphrase will never share, index, or publish your data. Only you and designated members of your organization can access the data in your account. You have the option to delete this information permanently at any time.
Check out the plans Pairaphrase has to offer to start protecting your organization and employees from the risks of free online translation tools.
Learn all about terminology management in this comprehensive guide.
Smartling Alternative for 2022 Onward
Want a Smartling alternative? Explore 10 possible reasons you need one, and why Pairaphrase might be your best alternative.
How to Translate XLIFF Files Online Successfully
Need to translate XLIFF files online? Learn why Pairaphrase is the best way to translate an XLIFF file.
Best Japanese to English Document Translation Software
Looking for Japanese to English translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Translate SRT Files Effectively
Learn how to translate SRT files in 2022! Explore the reasons Pairaphrase is the best way to translate an SRT file effectively.
Best English to Japanese Document Translation Software
Looking for English to Japanese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Brochure Translation Software Features to Look for
Need brochure translation? Look for these 10 top brochure translator features (before you buy).
Best Way to Translate Articulate Course Files
Need to translate Articulate course files? Learn why Pairaphrase is the best way to translate Articulate files (XLIFF 2.0).
Best Way to Translate Multiple Files Simultaneously Online
Need to translate multiple files simultaneously online? Learn why Pairaphrase is best for batch translation.
Translating with Amazon Translate (AWS) Using Pairaphrase
Curious about translating with Amazon Translate (AWS)? Learn about using Amazon’s machine translation engine with Pairaphrase.
Best English to Hindi Document Translation Software
Looking for English to Hindi translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Translate Large Files with Ease
Need to translate large files? Learn about the best tools to use when translating large PDF’s, documents & more (10MB+).
Catalog Translation Software Features to Look for
Need catalog translation? Look for these 10 top catalog translator features (before you buy).
Best English to Vietnamese Document Translation Software
Looking for English to Vietnamese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Create Effective Termbase Glossaries for Machine Translation
Need to create a termbase glossary? Get our top 5 tips for creating effective termbase glossaries for machine translation.
Best English to Korean Document Translation Software
Looking for English to Korean translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
DeepL Alternative for 2022 Onward
Explore various DeepL drawbacks and user-specific needs you might identify with. This way, you can conclude whether alternatives to DeepL could fill these gaps.
Most Accurate Translator: How to Get it
While a 100% accurate translator does not yet exist, this post will tell you how to get the most accurate translator tailored to your company’s words and phrases.
2022 Translation Industry Trends to Anticipate
Explore 2022 translation industry trends! Learn about 10 translation industry trends 2022 will bring, according to our predictions »
Secure Transcription Software That Translates Languages
Need secure transcription software that translates languages? Learn what features to look for and how Pairaphrase will benefit you.
Best English to Portuguese Document Translation Software
Looking for English to Portuguese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Translation KPIs for Translation Management Success
Establishing translation KPIs (Key Performance Indicators)? Here are the 5 Most Important KPIs for translation management success.
5 Things Pairaphrase Cannot Do For You
Pairaphrase is a powerful tool, but it is not a replacement for the human translation and post-editing review process. Read this before you buy.