Best English to German Document Translation Software
Looking for the best English to German document translation software for 2022?
There are plenty of options for translation applications that allow you to translate from English to German (and Deutsche to Englisch). Some are free, and some are paid. Some are online, and some are desktop programs. But when you assess all your options, you want to make sure your first-choice translation application provides access to the best suite of translation tools available.
This is why we compiled a list of the best features to look for in English to German document translation software. And at the end of this post, you will also learn about the top solution containing all of these features and capabilities.
Please note: this complete list of recommendations can only be found in its entirety in a premium solution.
Top 10 English to German Document Translation Software Must-Haves
Here are the top 10 activities your English to German translator software should be able to perform. Keep in mind these are the best standards for enterprise use. In other words, your business shouldn’t settle for less.
1. Produce a First Draft Translation with Machine Translation
English to German machine translation is pretty good these days, and it can save you a lot of time. Choose document translation software that includes machine translation. Meaning, it will do a lot of the translation work for you (but not all of it!).
2. Translate English Files into German Files
When searching for the best English to German document translation software, a file translator is a non-negotiable feature.
Ideally, the software will run your English file through machine translation and give you a first-draft German translation that you can then edit for quality improvements. This interface will display your file text in segments, placing the source segment and target segment side by side for easy editing and creation of translation memories (see #4 for more information).
3. Gist English Text into German Text
If you communicate internally with German speakers, you’re going to want a tool that allows you to paste a copied email, instant message or other small chunk of text to get the basic idea of the text quickly. Because sometimes you’ll have translation needs that don’t involve documents.
4. Be Trained to Improve its German
When you translate large volumes of text from English to German, you’re going to benefit from English to German document translation software that allows you to benefit from the time-saving power of artificial intelligence.
Look for Dynamic Machine Learning and Translation Memory when shopping for a translation solution. These two technologies work hand-in-hand to deliver continuous quality improvements for your German translations while reducing hours worked.
Learn more in the 2-minute video below.
5. Translate Batches of English Files into German
The productivity power of Dynamic Machine Learning is amplified when you use batch file translation. Batch file translation allows you to simultaneously run groups of files through machine translation to perform quick English-German document translation.
6. Provide English-German Glossary Integration
According to a General Motors study, 49% of translation errors were due to incorrect terminology. Creating and importing a glossary into your translation software will dramatically improve your translation quality and reduce the amount of post-editing required.
Interactive glossary integration makes it easier to incorporate your terminology into your English to German translations. If you translate for your organization or client using a glossary of their pre-approved terms, you’re going to want a translation program that offers terminology management.
Using a glossary within German-English document translation software is particularly useful for manufacturing companies. After all, Germany ranks #3 on the Global Manufacturing Competitiveness Index. Owner manuals and instructions for machinery, medical devices and many other products will involve the translation of technical terminology. This is where glossary upload of TBX files and a term lookup tool comes in handy, to ensure you only use your company’s approved terms.
Another use case for terminology management is for adhering to brand guidelines.
7. Automatically Format Files
If your need for English to German document translation software includes translating user manuals, reports, marketing materials, customer support resources, training documents or any other type of file that needs to retain its publishable quality, you should look for automatic file formatting.
This technology will encode your original file so that when you download the translated version from your software, it will often keep a good portion of the original layout, font, spacing, styles and image placement. It’s not perfect, but it will help you save hours spent reformatting the file.
8. Manage Your Translations
A strong translation management component will help you manage your English to German document translations and effectively collaborate with team members in a central hub to streamline the post-editing process. So seek this out in document translation software. Avoid translation management systems (TMS) with confusing toolbars or that require a huge learning curve.
9. Provide Enterprise-Level Security
Finally, you’ll want to invest in English to German document translation software that has enterprise-level security. Core security features should include MFA and GDPR compliance. Learn more about the importance of security in the video below, and the specific security measures you should look for.
10. Translate Speech to Text and Text to Speech
Need an English-German speech translation app for mobile? Look for secure dictation, translation, transcription AND storage. Your speech-to-text and text-to-speech translations should be safe and easy.
English-German Translator Recommendation
Wondering how to find the best English to German translation application with all these capabilities, plus more? Try Pairaphrase. It’s a web-based translation management system for enterprises who value safer, smarter and faster translation.
How to Translate Large Files with Ease
Need to translate large files? Learn about the best tools to use when translating large PDF’s, documents & more (10MB+).
Catalog Translation Software Features to Look for
Need catalog translation? Look for these 10 top catalog translator features (before you buy).
Best English to Vietnamese Document Translation Software
Looking for English to Vietnamese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Creating Effective Termbase Glossaries for Machine Translation
Need to create a termbase glossary? Get our top 5 tips for creating effective termbase glossaries for machine translation.
Best English to Korean Document Translation Software
Looking for English to Korean translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
DeepL Alternative for 2022 Onward
Explore various DeepL drawbacks and user-specific needs you might identify with. This way, you can conclude whether alternatives to DeepL could fill these gaps.
Most Accurate Translator: How to Get it
While a 100% accurate translator does not yet exist, this post will tell you how to get the most accurate translator tailored to your company’s words and phrases.
2022 Translation Industry Trends to Anticipate
Explore 2022 translation industry trends! Learn about 10 translation industry trends 2022 will bring, according to our predictions »
Secure Transcription Software That Translates Languages
Need secure transcription software that translates languages? Learn what features to look for and how Pairaphrase will benefit you.
Best English to Portuguese Document Translation Software
Looking for English to Portuguese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Translation KPIs for Translation Management Success
Establishing translation KPIs (Key Performance Indicators)? Here are the 5 Most Important KPIs for translation management success.
5 Things Pairaphrase Cannot Do For You
Pairaphrase is a powerful tool, but it is not a replacement for the human translation and post-editing review process. Read this before you buy.