Traducir archivos JSON (formato de archivo JavaScript Object Notation) para la internacionalización (il8n) de aplicaciones web o contenido de sitios web puede resultar complicado. Si alguna vez has estropeado una compilación por una coma mal colocada, un marcador de posición mal traducido o un par clave-valor dañado, sabemos lo que se siente.
JSON es sencillo, pero implacable. Por lo tanto, la mejor manera de traducir archivos JSON es utilizando un sistema de gestión de traducciones con IA (sin agotar los tokens). Utiliza sistemas robustos para proteger de manera eficiente la estructura JSON, agilizar los flujos de trabajo de localización y proteger los datos en un entorno conforme.
Para ayudarte a evitar errores comunes, como sintaxis incorrecta, etiquetas mal colocadas o marcadores de posición dañados, también hemos actualizado esta guía con las mejores prácticas específicas para JSON y consejos sobre flujos de trabajo que los desarrolladores suelen consultar.
En palabras de Oracle, JSON permite a los profesionales de TI «transferir estructuras de datos pobladas desde cualquier lenguaje a formatos que son reconocibles por otros lenguajes y plataformas».
La estructura de los datos de los archivos JSON lo convierte en la opción preferida de los desarrolladores para facilitar el intercambio de información entre aplicaciones web. No requiere una codificación compleja, se procesa rápidamente y el texto es legible para los humanos.
JSON tiene una estructura muy compleja: los pares clave-valor, los objetos anidados, las matrices y los caracteres codificados deben permanecer intactos para que la aplicación funcione. Por eso, la traducción de JSON requiere herramientas que conserven el formato, los marcadores de posición, la codificación UTF-8 y los caracteres de escape.
Así que, si aprendes a traducir archivos JSON en línea de manera eficiente, la productividad de tu organización mejorará aún más en lo que respecta a la traducción de idiomas.
Y lo que es más importante, evitarás el problema tan común de que «la traducción rompa el código», que se produce cuando las herramientas de traducción genéricas no logran analizar JSON de forma segura.
Si necesitas un traductor JSON I18n rápido y confiable que no rompa la sintaxis ni agote los tokens de API, utiliza un sistema de gestión de traducciones (TMS) con IA de nivel empresarial diseñado para formatos de archivo estructurados como Pairaphrase.
Se trata de un traductor creado específicamente para equipos que necesitan una traducción segura de JSON con un análisis que mantenga intactas las claves, las etiquetas, las URL, los marcadores de posición y los caracteres de escape. Además, no gastarás tokens innecesariamente.
Como veteranos del sector de la traducción, trabajamos intensamente con equipos de software que manejan grandes volúmenes de cadenas de interfaz de usuario basadas en JSON, configuraciones de aplicaciones y activos de localización.
Después de haber realizado miles de traducciones de archivos, sabemos exactamente dónde se rompe el código, cómo se alteran los marcadores de posición y por qué las «soluciones rápidas» a menudo se convierten en costosos problemas de producción.
Esta guía se basa en esa experiencia práctica, así como en los flujos de trabajo de traducción de JSON utilizados por organizaciones globales en los sectores de la salud, las finanzas, la educación y la administración pública.
Este artículo te ayudará a:
Comprender el método más seguro y rápido para traducir archivos JSON.
Evitar problemas comunes como etiquetas rotas, escapes incorrectos y sintaxis mal formada
Elegir una herramienta de traducción JSON con las características adecuadas para los desarrolladores
Integrar la memoria de traducción y la terminología para mantener la coherencia
Conservar la estructura, las claves, los marcadores de posición y la codificación UTF-8 durante la traducción
Cree un flujo de trabajo de localización JSON repetible para su aplicación
Para traducir archivos JSON de forma segura y rápida, sigue estos pasos utilizando el traductor de archivos de Pairaphrase:
Para empezar, adquiere un plan de Pairaphrase o inicia sesión en tu cuenta existente.
Pairaphrase es el sistema de gestión de traducciones con IA para equipos, por lo que, una vez que hayas iniciado sesión, utilizarás la misma interfaz para la traducción de archivos JSON que para otros tipos de archivos.
A continuación, dirígete al Traductor de archivos y carga tu archivo .json . Si estás localizando varios entornos o configuraciones regionales a la vez, puedes cargar varios archivos JSON en un solo lote para no tener que repetir este paso con cada uno de ellos.
Selecciona el idioma o idiomas de destino para tus cadenas JSON (Pairaphrase detecta automáticamente el idioma de origen).
Aquí es donde defines tu flujo de trabajo de localización JSON: puedes traducir a un solo idioma para un lanzamiento piloto o a varios idiomas a la vez para un lanzamiento más amplio.
Haz clic en Traducir para crear un primer borrador de la traducción de tu archivo JSON.
Pairaphrase analiza la estructura JSON, separa las claves de los valores y protege los marcadores de posición, los ID, las URL y las secuencias de escape mientras traduce los segmentos de texto.
Una vez que el estado muestre que tu archivo está listo, ábrelo en el editor de traducción para revisar y perfeccionar los segmentos. Aquí puedes:
Ajustar la redacción para mejorar el tono y la claridad.
Asegurarte de que la terminología de la interfaz de usuario coincida con el lenguaje de los productos de tu marca
Aprovechar la memoria de traducción para que las cadenas repetidas ya estén rellenadas
Dado que el editor es compatible con JSON, puede centrarse en el texto mientras la estructura, el anidamiento y los marcadores de posición permanecen protegidos en segundo plano.
Cuando estés satisfecho con la traducción, descarga el archivo JSON traducido directamente desde tus archivos activos. El resultado conserva la estructura, el anidamiento y la codificación originales del JSON, por lo que puedes volver a introducirlo en su aplicación o en su proceso de localización sin necesidad de realizar una limpieza manual.
Con el tiempo, a medida que traduces más archivos JSON, la memoria de traducción te ayudará a reutilizar cadenas aprobadas y a reducir tanto el tiempo de entrega como el uso de tokens.
Para traducir un archivo JSON a otro idioma de forma más fácil y rápida, utiliza un software de traducción empresarial optimizado para archivos JSON, como Pairaphrase. Tendrás acceso a un conjunto de funciones que facilitan una traducción por IA más rápida y de mayor calidad.
Además, te permitirá traducir automáticamente las cadenas de texto de los archivos JSON. Lo más importante es que utilizará un analizador sintáctico compatible con JSON que protege su estructura de datos mientras traduce solo los valores.
Lee esta lista de las principales funciones que debes buscar en un traductor JSON en línea diseñado para organizaciones como la tuya. Al final de este artículo te recomendaremos una solución.
Traducir archivos JSON a menudo significa dar soporte a varios mercados a la vez, especialmente si se trata de la localización de aplicaciones SaaS o móviles.
La localización JSON puede abarcar docenas de idiomas a la vez, así que elige un traductor que admita todos los pares de idiomas que necesitas ahora y que necesitarás en el futuro, sin comprometer la estructura.
Después de todo, una cosa es traducir un archivo JSON del español al inglés, por ejemplo, y otra muy distinta es traducir un archivo JSON a varios idiomas. Obtén más información sobre cómo traducir un archivo a varios idiomas a la vez.
¿Tu organización también traduce archivos que no son JSON? Como práctica recomendada, busca un software de traducción JSON que también realice la traducción de archivos para otros formatos.
De esta manera, evitarás el uso de soluciones independientes y crearás memorias de traducción más grandes que se aprovecharán al máximo.
La verdad es que la localización basada en JSON rara vez existe de forma aislada. Los equipos también traducen HTML, XML, CSV, XLIFF, SRT para subtítulos y textos de interfaz de usuario almacenados en hojas de cálculo. El uso de una sola plataforma para todos los tipos de archivos garantiza la coherencia terminológica y la conservación del formato.
El mejor traductor de archivos JSON incluirá los siguientes componentes de traducción con IA. Si los utilizas juntos, te proporcionarán un primer borrador de alta calidad y protegerán tu estructura JSON de principio a fin.
Las herramientas de traducción genéricas con IA no entienden realmente el JSON, sino que lo tratan como texto sin formato. Por eso acabas con campos inventados, escapes rotos, claves traducidas, llaves mal formadas y una factura desorbitada.
Una herramienta de traducción compatible con JSON integra la IA en un análisis sintáctico compatible con la estructura y reutiliza lo que ya ha traducido. Con la traducción basada en IA que combina LLM avanzados, memoria de traducción, gestión de terminología y entrenamiento de modelos, puedes:
Reutilizar traducciones aprobadas en cualquier lugar donde aparezca la misma cadena JSON.
Mantener la coherencia terminológica en todos los productos, pantallas y configuraciones regionales.
Reducir el uso de tokens evitando volver a traducir el mismo texto una y otra vez.
Las herramientas de traducción JSON basadas en IA deben proporcionarte un primer borrador de alta calidad, no un punto de partida desordenado. Observa cómo se compara la memoria de traducción con los glosarios en el siguiente video:
Un agente de traducción con IA integrado agiliza la revisión de la traducción JSON al ayudarte a ajustar los segmentos sin salir del editor. Piensa en él como un «traductor JSON GPT» que funciona dentro de tu traductor de archivos en lugar de en una ventana de chat independiente. Puede:
Sugerir frases alternativas para cadenas de interfaz de usuario complicadas.
Ajustar el tono y el estilo para que coincidan con la voz de su producto
Aclarar términos confusos con sugerencias inteligentes
Ayudar a resolver dudas terminológicas sin cambiar de herramienta
Esto reduce significativamente el tiempo de control de calidad manual. Es especialmente útil para equipos que localizan paquetes JSON grandes o que cambian rápidamente.
Agente de traducción de Pairaphrase en el editor de archivos de Pairaphrase
El entrenamiento del modelo ayuda al sistema a aprender del contenido propio de tu organización, de modo que las sugerencias de traducción de tu archivo JSON tengan tu voz, y no la de un traductor genérico.
Entrénalo con tus cadenas de interfaz de usuario y documentación multilingües existentes
Refleja el tono específico de cada departamento (por ejemplo, asistencia técnica frente a jurídico frente a marketing).
Mejora la precisión de la terminología del dominio en todos los archivos
Aplica el estilo aprendido tanto a las nuevas traducciones como a las futuras ediciones.
Mantén los resultados alineados con tu marca, región y expectativas de los lectores.
Algunas cadenas JSON son más que etiquetas: son microcopias que dan forma a la experiencia del usuario (UX). Un AI Sandbox es un lugar donde se puede experimentar con esa redacción antes de que llegue a los archivos JSON.
Prueba frases alternativas para los flujos de incorporación, las indicaciones y los mensajes dentro de la aplicación
Prueba diferentes tonos y niveles de formalidad para regiones o públicos específicos
Genera copias variantes para experimentos con productos sin tocar el JSON de producción.
Entrena con los activos de tu marca para que las sugerencias coincidan con tu voz.
Mueva solo las cadenas más sólidas y acordes con la marca a su flujo de trabajo de traducción JSON.
AI Sandbox de Pairaphrase
¿Quieres mejorar la calidad de las cadenas JSON traducidas por IA?
Una buena experiencia de traducción es importante, especialmente cuando se trabaja con contenido estructurado como JSON. Necesitas un editor limpio e intuitivo que facilite la revisión y mejora de los segmentos traducidos por IA sin correr el riesgo de dañar accidentalmente la estructura de sus archivos.
Elige un software de traducción que incluya un editor de traducción de archivos JSON robusto.
Una memoria de traducción sólida, combinada con un editor compatible con JSON, te ayudará a mejorar la calidad rápidamente. Cuando editas un segmento una vez, la traducción actualizada se puede aplicar automáticamente a todas las cadenas de interfaz de usuario idénticas de tus archivos JSON.
Esto reduce el trabajo repetitivo, mantiene la coherencia lingüística y entrena a tu motor de traducción para que ofrezca mejores resultados con el tiempo.
Una función estructurada de «buscar y reemplazar» le permite actualizar rápidamente el idioma de la interfaz de usuario, sin modificar claves, llaves o caracteres de escape. Esto resulta especialmente útil cuando necesitas actualizar el mismo término en varios archivos JSON o módulos de productos.
Cuando revisas frases frecuentes de la interfaz de usuario («Guardar», «Correo electrónico», «Enviar»), un editor JSON que muestra el historial de segmentos te ayuda a realizar un seguimiento de cómo han cambiado esas cadenas en los distintos proyectos e idiomas. La búsqueda de traducciones facilita la reutilización de la mejor versión.
Funciones como los marcadores, los comentarios en línea y la mensajería integrada ayudan a los traductores y desarrolladores a coordinarse más fácilmente, lo que garantiza que no se pierda nada durante los ciclos de revisión.
¿Produces grandes cantidades de contenido localizado? Si es así, vale la pena señalar que algunas herramientas de traducción JSON en línea solo permiten traducir archivos JSON uno por uno.
Dicho esto, los traductores JSON que permiten traducir varios archivos a la vez son, sin duda, la mejor manera de traducir un archivo JSON y ahorrar tiempo. Esta función se denomina «traducción por lotes».
La localización JSON no consiste solo en traducir texto. Se trata de gestionar las actualizaciones a lo largo del desarrollo, la puesta en marcha y la producción.
Para lograr un flujo de trabajo de traducción JSON eficiente, es necesario mantener la coherencia de las cadenas de la interfaz de usuario a medida que se lanzan nuevas funciones y se implementan actualizaciones del producto. Para hacerlo bien, se necesita un entorno de traducción en el que el equipo pueda mantenerse alineado y trabajar a partir de la misma fuente de información veraz.
Elige una herramienta de traducción JSON que facilite la gestión de las cadenas actualizadas, el seguimiento de los cambios y la retraducción solo de las novedades, para que tus archivos se mantengan actualizados durante todo el ciclo de desarrollo.
Por ejemplo, herramientas como Pairaphrase admiten este flujo de trabajo con funciones de colaboración que ayudan a los equipos a mantenerse organizados, entre las que se incluyen:
Acceso compartido a los archivos para que todos trabajen con la última versión.
Comentarios en línea para aclarar la terminología o la intención de la interfaz de usuario.
Historial de revisiones para revisar o revertir los cambios.
Mensajería instantánea para la comunicación en tiempo real entre traductores y desarrolladores.
Controles de permisos de usuario para mantener a las personas adecuadas en los puestos adecuados
Marcadores de segmentos para señalar los elementos que requieren atención o marcar dónde se ha dejado el trabajo
Estas herramientas de colaboración y flujo de trabajo ayudan a evitar desajustes, reducir el trabajo repetido y mantener el proceso de localización JSON funcionando sin problemas a medida que evoluciona su producto.
El almacenamiento cifrado en la nube es una parte importante para traducir archivos JSON en línea de forma segura y eficiente. Hablando del almacenamiento en la nube, a menudo permite el acceso centralizado a sus colegas autorizados.
Podrás gestionar mejor los usuarios y sus permisos. Además, eliminarás la confusión sobre qué versión del archivo es la más actual.
¿Deseas conectar sus aplicaciones a una API que te permita traducir automáticamente archivos JSON en línea? Buscca una API robusta que ofrezca algo más que una simple traducción sin formato.
Necesitas una que ofrezca múltiples llamadas a la API y extraiga información de su memoria de traducción para ofrecer traducciones de alta calidad.
Una localización de software satisfactoria requiere coherencia en muchos idiomas. Por lo tanto, cuando traduces archivos JSON a otro idioma, es importante mantener la coherencia terminológica.
Para hacerlo de manera eficiente, busca un componente sólido de gestión terminológica en una herramienta de traducción JSON.
En primer lugar, aprende a crear una base terminológica para la traducción con IA si aún no dispones de una. Una vez hecho esto, deberás importarla a su sistema de gestión de traducciones.
Esto mejorará la productividad dentro del flujo de trabajo de traducción humana, al tiempo que mejorará la calidad y la coherencia de las traducciones.
¿Quieres trabajar de forma productiva y con facilidad? En el mundo actual, el uso de software basado en la nube es fundamental para que esto sea una realidad.
Como desarrollador, comprendes de primera mano cuántos obstáculos puedes encontrar al utilizar un programa basado en escritorio o un híbrido que da prioridad al escritorio. Por eso te recomendamos encarecidamente que elijas una solución de traducción basada en la web para la traducción de archivos JSON.
Al final de este artículo te recomendaremos una solución.
Si tu equipo también localiza vídeos tutoriales o contenido de audio, busca una plataforma que admita la localización de audio.
Pairaphrase permite a los equipos producir archivos de audio traducidos a partir de archivos de texto. Esto significa que puedes, por ejemplo, generar locuciones en diferentes idiomas y descargar un archivo de audio. Es compatible con archivos como SRT (subtítulos) y archivos de vídeo como MP4, lo que le ayuda a localizar su contenido de vídeo.
Por último, pero no menos importante, tu organización debe utilizar un traductor JSON de primera categoría que emplee seguridad empresarial. La seguridad de los datos es muy importante y debe ser una prioridad cuando se trata de los datos de su organización.
Si trabajas en un sector regulado, elige un traductor que admita el manejo seguro de archivos, registros de auditoría y el cumplimiento de normas como HIPAA, FERPA y GDPR. JSON suele contener texto dirigido al usuario o mensajes del sistema que deben manejarse con cuidado.
Busca características como la autenticación multifactorial (MFA), el inicio de sesión único (SSO) y los niveles más altos de cifrado. Además, pregunta al proveedor del software si realiza regularmente pruebas de penetración y análisis de vulnerabilidades.
A la hora de comparar herramientas para la traducción de archivos JSON, estas son las características más importantes. Entonces, ¿es posible que una herramienta de traducción JSON específica, como Pairaphrase, las incluya todas?
Descubre cómo puedes traducir archivos JSON sin romper la estructura, perder el formato ni desperdiciar tokens con Pairaphrase.
|
Característica |
Cómo ayuda a la traducción de archivos JSON |
¿Incluida en Pairaphrase? |
|
Conservación de la estructura JSON |
Mantiene intactas las claves, las llaves, el anidamiento y los caracteres de escape para que no se rompa el código al traducir JSON. |
Sí |
|
Separación de claves/valores |
Garantiza que solo se modifique el texto traducible de la interfaz de usuario, mientras que las claves, los ID, las enumeraciones y los valores del sistema permanecen intactos. |
Sí |
|
Protección de marcadores de posición |
Protege marcadores de posición como {0}, %s, {username} y otros tokens para que la lógica y el formato sigan siendo correctos. |
Sí |
|
Validación de la sintaxis JSON |
Detecta comillas faltantes, llaves mal emparejadas y JSON malformado antes de descargar el archivo traducido. |
Sí |
|
Conservación de la codificación UTF-8 |
Garantiza que los caracteres multilingües (por ejemplo, árabe, japonés, chino, coreano) se muestren correctamente en todas las aplicaciones. |
Sí |
|
Traducción basada en IA (sin agotar los tokens) |
Utiliza modelos de lenguaje grande (LLM), análisis sintáctico y memoria de traducción para generar borradores de alta calidad para cadenas JSON. |
Sí |
|
Memoria de traducción para JSON |
Reutiliza traducciones aprobadas para cadenas JSON repetidas, lo que reduce el costo y el uso de tokens con el tiempo. |
Sí |
|
Gestión terminológica para cadenas de interfaz de usuario |
Mantiene la coherencia de los nombres de productos, las etiquetas de botones y los términos de la aplicación en todos los idiomas y archivos JSON. |
Sí |
|
Traduce archivos JSON de gran tamaño. |
Maneja grandes paquetes de interfaz de usuario y estructuras JSON anidadas sin fallos ni tiempos de espera. |
Sí |
|
Traducción segura de archivos |
Cifra archivos JSON y admite controles de seguridad empresariales para sectores regulados. |
Sí |
|
Herramientas de colaboración |
Permite a los equipos compartir, revisar y comentar las traducciones JSON sin poner en riesgo la estructura. |
Sí |
|
Historial de versiones y registros de auditoría de usuarios |
Registra quién ha cambiado qué y cuándo, lo cual es importante para el cumplimiento normativo y la gobernanza. |
Sí |
|
Texto a audio y archivos SRT |
Te ayuda a convertir el texto de ayuda de la interfaz de usuario o las cadenas de incorporación en audio con fines de accesibilidad o subtítulos SRT. |
Sí |
La mejor manera de traducir archivos JSON sin romper el código es utilizar una herramienta creada específicamente para la traducción de JSON. Los modelos genéricos de IA tratan el JSON como lenguaje natural, por lo que a menudo rompen la estructura al traducir claves, alterar marcadores de posición o eliminar llaves.
El software de traducción compatible con JSON analiza el archivo, protege los elementos no traducibles y valida la sintaxis antes de exportarlo.
Puedes traducir archivos JSON de forma segura con IA si utilizas una plataforma compatible con JSON que comprenda la estructura. Pairaphrase utiliza un análisis estructurado y una memoria de traducción para garantizar que la IA respete las claves, los ID, las variables, las URL, los marcadores de posición y las secuencias de escape.
Esto te proporciona la velocidad de la IA generativa sin JSON malformados ni tokens desperdiciados.
Para traducir archivos JSON sin agotar los tokens, utiliza un sistema que combine la IA con el análisis JSON y la memoria de traducción. Con herramientas como Pairaphrase, nunca volverás a pagar tokens por cadenas que ya hayas traducido o por etiquetas/caracteres no textuales.
El sistema reutiliza las traducciones aprobadas en todos tus archivos JSON, lo que reduce drásticamente el uso y el costo del LLM.
La mejor manera de localizar JSON para aplicaciones SaaS o móviles es utilizar una plataforma diseñada para la localización de cadenas de aplicaciones y UI. Busca la separación de claves/valores, la gestión de terminología y la traducción por lotes.
Estas características garantizan un lenguaje de interfaz de usuario coherente en todas las pantallas, flujos y módulos del producto, incluso a escala empresarial.
Los marcadores de posición se conservan durante la traducción de JSON utilizando una herramienta compatible con JSON que los bloquea automáticamente. Una buena plataforma protegerá elementos como {0}, %s, {username} y otros tokens para que la IA no pueda modificarlos, traducirlos ni eliminarlos.
Sí, Pairaphrase es compatible con archivos JSON con objetos anidados. La plataforma conserva los niveles anidados, las matrices, las secuencias de escape y las estructuras complejas de la interfaz de usuario para que nada se rompa durante la traducción.
¿Quieres empezar a utilizar el mejor traductor de archivos JSON? Pruebe Pairaphrase. Es el sistema de gestión de traducciones con IA para equipos que valoran una traducción más inteligente, rápida y segura.
Pairaphrase admite más de 140 idiomas y más de 20 000 pares de idiomas. Traduce archivos JSON al español, inglés, francés, alemán, árabe, hindi, chino, japonés y muchos más. Por no mencionar que Pairaphrase traduce más de 25 tipos de archivos.
¡Una sola traducción con Pairaphrase puede cubrir tu suscripción anual!
Agenda una demostración o comparte este artículo con un colega.