Cloud Translation Blog | Tips to improve translation workflow from Pairaphrase

Translation Software with DeepL Engine Integration

Written by Valerie Julien | Jun 23, 2025 5:43:59 PM

When teams search for translation software with DeepL, it’s usually because they’ve heard the engine delivers strong Machine Translation quality—especially compared to other options like Google Translate.

DeepL has earned a reputation for producing high-quality Machine Translation output for certain languages, often outperforming Google Translate in professional settings. 

But here’s the thing—if your organization depends on translation for internal communication, global operations, or client-facing content, DeepL alone isn’t always enough. With the global language services market projected to reach $98.11 billion by 2028, the pressure to choose the right CAT (Computer-Assisted Translation) tools is only growing.

As industry veterans, we’ve seen how teams fall in love with DeepL’s translation engine —but then hit a wall when it comes to scaling, collaboration, or maintaining consistency. 

That’s where using the right translation software with DeepL integration makes all the difference. If you're exploring how to get more out of DeepL while solving for the full translation lifecycle, you’re in the right place.

What you’ll learn

In this article, we’ll explore how organizations like yours can get more from their translation workflow by pairing DeepL with the right platform features. You’ll learn:

  • The significance of using translation software with DeepL
  • Why DeepL alone may not meet your business needs
  • Which features will help you scale, streamline, and secure your translations
  • How Pairaphrase pairs with DeepL to deliver a full-service translation experience

How using a TMS integrated with DeepL’s engine can improve workflows 

So, you’re exploring translation software with DeepL—but what does that experience actually involve? Platforms like Translation Management Systems (TMS) that integrate DeepL’s engine can offer high-quality Machine Translation as part of a broader toolset.

Instead of copying and pasting text into DeepL’s website, you can translate documents, collaborate with teammates, and manage language assets—all within one system.

Advantages of translating with DeepL’s engine within a robust TMS

When you translate using a TMS that includes the DeepL engine, it’s especially beneficial for organizations that have the following characteristics:

  • Work with multilingual clients or vendors
  • Need to translate internal documents like HR manuals or training materials annually
  • Operate across different regions and want faster localization workflows
  • Want to reduce manual translation costs without sacrificing quality

But here’s the catch: DeepL handles the sentence-by-sentence translation part, not the full workflow. You still need tools to manage file formats, keep content consistent, and protect sensitive data. 

In addition, for important file translations where accuracy and compliance are non-negotiable, human translators achieved a mean score of 92.7, while AI translations scored 89.1, highlighting the nuanced understanding humans bring to complex texts. 

That's where robust translation platforms come in.

Why using DeepL’s platform isn’t always enough

Using translation software with DeepL integration can give you a head start—but what about everything else you’ll need to run translation like a well-oiled business process? There are many reasons why people seek an alternative to DeepL’s platform.

Let’s take a look at a common scenario:

You upload a Word document for a product manual. DeepL translates it beautifully. But now:

  • The formatting is broken.
  • The translated terms aren’t consistent with your last manual.
  • Your colleague in Argentina needs to review it—but she can’t access the system.
  • And there’s no way to track who edited what.

That’s why the best enterprise-ready translation software includes DeepL and a suite of features that address the real-world complexity of business translation. 

Top 9 translation software capabilities that make a DeepL engine integration even more powerful

Using translation software with a DeepL integration gives you a powerful engine—but it’s the features built around that, including translation engine flexibility, that turn it into a complete, reliable workflow. 

Below are the features that will actually make your workflow efficient and your translations reliable. Pairaphrase comes with all of the following capabilities.

1. Use Translation Memory with the DeepL engine

One of the most impactful features you can get from using professional translation software that’s integrated with DeepL’s engine is Translation Memory—a behind-the-scenes powerhouse that stores and reuses translated segments across projects.

Think of them as matched source text and target text pairs. Translation Memory reuses them whenever they show up again in your projects. 

How this boosts your organization’s productivity

This is essential for companies that translate repetitive or regulated content annually, such as safety manuals, HR policies, or legal agreements. 

With proper use, this feature speeds up translation turnaround, reduces translation-related costs, and ensures consistency—especially for technical terms and brand-specific language.

When paired with DeepL’s engine, this feature fills in what DeepL’s platform can’t remember across documents. It’s a crucial layer for businesses using translation software with DeepL who want consistency across high-volume content like policies, user manuals, or product sheets.

2. Make your DeepL translations more consistent with Terminology Management

Say goodbye to inconsistency in how your products or services are described. Using a translation platform that includes the DeepL engine and a strong Terminology Management component will help you achieve consistency across translated content.

DeepL may offer strong general accuracy, but it doesn’t enforce company-approved terms across languages. 

That’s where this feature really shines—especially when you're using translation software with DeepL engine integration and need to maintain technical precision or regulatory language.

3. Translate full documents with DeepL’s engine and retain the formatting

Many teams discover that translating with DeepL’s engine is best when paired with a TMS that supports full document translation—especially for formatted files like Word, Excel, PowerPoint, and even scanned PDFs.

DeepL’s browser tool is good for text snippets, but it isn’t designed to handle layout-heavy documents. Full files—especially with formatting—require something stronger. With robust document translation tools, you can upload a file, and receive translated versions that retain the majority of their layout. 

For teams adopting translation software with DeepL, this feature extends DeepL’s power into the kinds of documents businesses actually work with.

4. Translate multiple files at once using DeepL’s engine

Want to translate multiple documents at once while using DeepL’s engine? If you're processing large volumes of content, look for DeepL-integrated translation software with batch translation capabilities.

Translating files one at a time won’t cut it in fast-paced environments. Batch file translation lets you upload and translate multiple documents at once, saving time when you're working with high-volume content. 

When used within a DeepL-integrated platform, it becomes a speed multiplier. This is particularly useful if you're using translation software with DeepL integration to support regional rollouts or large internal training initiatives.

5. Take your DeepL Machine Translations from “draft” to “polished” with professional editing tools

Even the best Machine Translation engine requires a human touch. 

DeepL gives you a great first draft—professional editing tools within your translation software take it across the finish line for high-stakes or public-facing content.

Professional translation editing tools let your team refine the output directly within the platform.

If you're serious about using translation software with DeepL in regulated industries or public-facing content, this is non-negotiable. In scenarios where precision is paramount, such as legal or medical translations, relying solely on a single MT engine can pose significant risks due to its inability to grasp nuanced meanings.

6. Collaborate on editing DeepL translations 

Translation doesn’t happen in a silo. To support real-world workflows, any DeepL-integrated translation software you use should include built-in collaboration tools like reviewer comments, access controls, instant messaging, and tagging.

A platform with real-time collaboration features makes teamwork smoother. Combined with DeepL’s instant translations, it means your team can move from raw output to finalized and reviewed content without switching tools. 

This kind of functionality transforms translation software with DeepL into a true enterprise asset.

7. Maintain confidentiality & compliance while using DeepL’s engine

DeepL doesn’t manage your compliance needs—that responsibility is on you. If you’re translating legal, healthcare, or HR content, you need serious security. 

Sensitive documents demand secure infrastructure. The DeepL-integrated translation software you use should be supported by security features such as Multi-Factor Authentication, encrypted file storage, third-party security audits, granular user permissions, identity and access management (IAM) and compliance with HIPAA, GDPR and FERPA

That’s why platforms that integrate DeepL into a broader professional system are essential—they combine high-quality Machine Translation with the compliance features your IT team expects. 

DeepL alone won’t cover you here—but a full-featured translation software platform like Pairaphrase will.

8. API access & AI enhancements

If your team works in a CMS, LMS, support portal, or internal workflow system, Application Programming Interface (API) access is a must-have. This offering allows your translation software to plug directly into the tools you already use—so translations can happen in context, without extra steps or manual uploads. 

When DeepL is just one part of a larger translation platform, API access allows you to extend DeepL’s capabilities into larger business systems. Whether you’re localizing software, support articles, product documentation, or internal resources, API access turns translation into a background process rather than a bottleneck.

9. Use ChatGPT alongside your segments to help edit your DeepL translations 

For organizations looking for translation software with a DeepL integration, built-in AI support from tools like ChatGPT can be a game-changer—especially for the tasks DeepL isn’t designed to handle.

For example, Pairaphrase integrates a custom version of OpenAI’s Large Language Model (LLM) directly into its interface, giving you AI-driven assistance where and when you need it.

This isn’t just generic ChatGPT—in Pairaphrase, it’s trained to respond to translation-specific prompts, so it can help with clarifying source text, improving target language tone, gisting dense content, or rephrasing ambiguous segments. 

What about other translation engines besides DeepL? 

While the DeepL translation engine is a top performer in many scenarios, it's not always the best fit for every type of content or language pair. Legal documents, creative marketing, or highly technical text might benefit from different engines—or a hybrid approach.

Some translation platforms (like Pairaphrase) allow you to choose the engines based on your project needs, helping you get the best balance of fluency, tone, and domain-specific accuracy.

Want to dig deeper into when to use DeepL, Google, or others? Read our guide to choosing the right translation engine for your content to see a detailed comparison.

Final thought: Choose a translation tool that has DeepL’s engine and grows with you

Translation software shouldn’t just be a shortcut—it should be a solution. Start with DeepL, but don’t stop there. Ask yourself:

  • What languages do we need today—and tomorrow?
  • What types of documents do we translate regularly?
  • Who’s involved in the process—and what tools do they need?
  • What happens after the translation is done?

When you’re ready to go beyond the basics, look for translation software with DeepL that brings the full toolkit. Because in business, speed matters—but so do accuracy, security, and collaboration.

Recommended Translation Software with DeepL Engine Integration

Want to get started with the best translation software with DeepL Engine integration? Try Pairaphrase. It’s the AI-powered translation management system for teams that value smarter, faster and safer translation.

 

Just one translation with Pairaphrase can cover your annual subscription!

Get Started

Schedule a demo or share this article with a colleague.